— Я всё сказал, — процедил Дэниел. Сражающиеся друг с другом Стражи — это больше всех проблем Синдиката вместе взятых. Король напуган и готов давить на очевидцев, лишь бы получить информацию. Марий может и пёс без поводка, но всё равно подчиняется чужим приказам. Если он причинит Дэниелу вред, то точно ничего не добьётся — а начальству это не понравится.
Контрразведчик улыбнулся.
— Я надеялся на такой исход, — признался он. — Что же, сейчас Линда отрежет тебе уши, затем примется за нос и веки. Я бы сам, да только нельзя мне руки марать. Уж извини, Роско.
Марий протянул медсестре нож и сказал:
— За работу.
Женщина кивнула. Она наклонилась над Дэниелом, взяла его за ухо и поднесла клинок. Роско почувствовал, как подрагивает сталь, жаждая вгрызться в плоть.
В коридоре послышался треск разбившегося стекла, и Марий с Линдой насторожились. Громогласный голос возвестил:
— С дороги, ублюдки! Куда вы дели моего племянника?
— Сэр, его перевели в другую палату! Приказ короля!
Топот многочисленных ног приближался к дверям. Марий кинул быстрый взгляд на медсестру с ножом и заорал:
— Сюда, на помощь, скорее!
Женщина не изменилась в лице, даже когда контрразведчик схватил её за талию и бросил на пол. Размахнувшись, Марий воткнул нож в глаз Линде. Женщина пару раз дёрнулась и обмякла.
Дверь с треском распахнулась, и на пороге возник огромный мужчина в поношенной солдатской куртке с сорванными знаками различия. Чёрный берет и непроницаемые боевые очки на тугой резинке держали в крепких объятиях лицо с неряшливой, выщипанной местами бородой. В последнюю очередь Дэниел ожидал увидеть дядю Дэвида — и не видел бы ещё сто лет. Но сейчас у Роско просто не было сил злиться на предателей Божьего Порядка — особенно родственников.
За спиной Дэвида нервно переглядывались молодые санитары и врачи. У каждого на шее висело распятие. Кто-то тихо молился.
— Что ты здесь делаешь? — прогремел дядя и сделал несколько быстрых шагов к Марию. Тот вытащил нож, вытер его о белое одеяние Линды и поднялся.
— Спасаю вашего племянника, — невозмутимо ответил контрразведчик. — Я отдал приказ перевести его в другую палату. Ждал, когда Дэниел очнётся, чтобы начать допрос. Стоило мне отлучиться на пару минут, как эта сучка попыталась убить его.
— Лжёшь, ублюдок! — с ненавистью выдал дядя Дэвид. — Знаю я ваши фокусы!
— Напомню, я на службе у короля, — холодно возразил Марий. — Ваши обвинения меня оскорбляют. Но я спишу их на потрясение. Вы должны быть благодарны, что я так милосерден. Дэниел, скоро мы вернёмся к нашему разговору.
Марий в несколько коротких движений сложил нож, одёрнул пиджак и, улыбнувшись, покинул палату.
— Кусок говна, — процедил Дэвид. Повернувшись к санитарам, столпившимся у двери, он гаркнул: — Что встали? Уберите тело и известите главврача! У вас тут пациента чуть не убили!
Санитары поспешно притащили носилки, кинули на них тело Линды и убежали, позвякивая распятиями. Дэвид поджал губы. Как только все следы инцидента исчезли вместе с медиками, дядя бросился к Дэниелу.
— Слушай меня, и слушай внимательно, — тихо затараторил он. — Что бы ты ни знал, это очень важно для контрразведки. Пока ты молчишь, тебя никто не убьёт. Могут попытаться вывернуть память, но это вряд ли.
«Старый ублюдок, — подумал Дэниел. — Предатель и тварь». В любой другой день он бы предпочёл не пересекаться с дядей. Но сейчас его визит оказался как нельзя кстати. Настораживало только, почему с Дэвидом не было отца.
— Произошло кое-что важное, — пробормотал Роско, но Дэвид громко шикнул.
— Не говори ничего! Не хватало, чтобы меня ещё загребли.
«Эгоист до самого конца».
В это время Дэвид ощупал его руки и протянул:
— Господи. Они же изуродовали тебя!
Дядя натянул очки на лоб, и Дэниел поморщился. Пустые глазницы Дэвида зияли алой темнотой, которая пугала младшего Роско сильнее, чем любое другое физическое уродство. Дядя выковырял очи, чтобы спасти Корра от неминуемой смерти, потеряв, похоже, не только зрение, но и разум.
— Пятна. Скверна! — Дэвид почти выплёвывал слова. — Боже! Если бы ты видел то, что вижу я…
— Ты ничего не видишь, старик, — раздражённо протянул Дэниел. Дэвид покачал головой, его борода заколыхалась из стороны в сторону.
— Везде должен быть свет. Но твоё тело… они начинили его паразитами. Внутри тебя растёт тьма, юноша, и вынуть ты её уже не сможешь. Она впитывается в твою кожу и разум. Отравляет их, миг за мигом.
Дэвид наклонил голову, будто опуская взгляд, и лицо его скривила гримаса отвращения.
— Твоя рука, — прохрипел он и отпрянул. — Проклятье! Это… это грех!
— Прекрати нести чушь, — ответил Дэниел, пытаясь подняться на кровати, — лучше помоги. Эта спятившая привязала меня.
Дэвид, кривясь, всё же подошёл к кровати и освободил Дэниела. Роско потёр запястья и сел на постели.
— Нет, я больше не могу на это смотреть, — прокряхтел Дэвид и снова опустил очки. «Интересно, он со Второй Священной их хранит? — лениво подумал Дэниел, пытаясь отвлечься. — Такие ведь десантникам только выдавали вместе с гермошлемами…»
— Что я пропустил? — устало протянул Роско. Нужно было срочно сменить тему.