Читаем Человек у руля полностью

– Я могла бы убить его, – сказала сестра.

Мы сделали перерыв на чай, а потом перешли к более практическим вещам, и мама сказала, что она очень постарается все разрешить, а сестра спросила, не может ли папа нам помочь.

– Нет, он не может помочь, – сказала мама, а потом она уже совсем не могла говорить, ей просто хотелось напиться и пойти спать.

– Почему бы тебе не написать пьесу? – предложила сестра.

– Мне нужно подумать о том, как подготовить дом к продаже, – сказала мама. – Завтра я позвоню мистеру Ломаксу и попрошу его починить перила.

Мы с сестрой вышли из комнаты.

– Она знает о Ломаксе? – спросила я.

– Нет, я ей не сказала, – ответила сестра.

– Может, скажем? – спросила я.

– Нет. Пусть она позовет его починить перила, – сказала хитроумная сестра, – и посмотрим, что будет.

Мистер Ломакс пришел и починил перила. Он появился на следующий день и прекрасно выполнил свою работу, а потом кое-что еще подремонтировал, когда же мама попросила его прислать счет, он сказал, чтобы она не беспокоилась, можно оплатить как-нибудь в другой раз.

Когда он ушел, мы принялись с восхищением рассматривать, как он отремонтировал перила, и как мастерски вправил вмятины на паркете, и как славно подновил шиферную плитку.

– Какой славный, – сказала мама и, почувствовав, что человечество не совсем безнадежно, пошла писать пьесу.

Тем же вечером нам выпало несчастье ее разыграть. Это было самое сложное драматическое произведение, за которое мы когда-либо брались, и оно нас совершенно вымотало. Сестра настояла на том, чтобы играть саму себя (потому что она повела себя как настоящая героиня и сэкономила нам пару сотен фунтов, если не больше), а поскольку мама играла Чарли, им пришлось разыграть сцену жестокой драки, в результате которой Чарли умирает от ушиба мозга. Они целую вечность репетировали финальный удар ногой, потому что у сестры никак не получалось задрать ногу так, чтобы угодить ему в «седеющий висок», и в конце концов пришлось заменить удар ногой на удар кулаком. Кроме того, мама постоянно меняла предсмертную реплику Чарли с «Прости меня, Элизабет» на «Я по-настоящему люблю тебя, просто я негодяй».

Я играла маму (как обычно) и, клянусь, впервые четко увидела всю гнусность ситуации, хотя и была ее непосредственным участником. Вот какие блестящие пьесы писала мама.


Через какое-то время после драки с Чарли мистер Гаммо расчищал сад, пострадавший от порывов ветра, и мама вышла, чтобы позвать его на чашечку кофе, и он ответил, как обычно:

– Нет, спасибо, миссис Ви, мне хватает моей фляжки.

Мама все равно вынесла чашку и сказала мистеру Гаммо, что ей придется отпустить его. Он был вынужден сесть на скамеечку, и он, похоже, заморгал, пытаясь сдержать слезы. Мама объяснила, что не властна что-либо изменить, денег и так в обрез, а будет еще меньше. До мистера Гаммо, конечно же, донеслись слухи. Слухи о маме, которые до него доносились, всегда касались только финансового положения, а не секса, как мы предполагали.

Мама излила ему душу и сказала, какой же дурой она была, а еще что она должна извиниться перед всеми за тот бардак, который она учинила.

– Я должна извиниться перед его женой, – сказала мама.

– Женой? – удивился мистер Гаммо. – Чарлз Бэйтс не женат.

– Женат, – сказала мама.

– Нет, – уверенно возразил мистер Гаммо, – он человек холостой.

– А как же Лилиан? – спросила мама.

– О, Лилиан, – хмыкнул мистер Гаммо, – это его мать.

Последовала короткая пауза, но мама приняла новость хорошо, она даже засмеялась. Однако мистер Гаммо не видел смешной стороны происходящего и сохранил серьезность.

– Как жесток наш мир, миссис Ви, – сказал он, – спасибо Господу за фауну и флору.

И они сделали по глотку кофе.

Мистер Гаммо сказал, что в ближайшие месяцы из земли полезет всякая всячина и ему будет очень грустно этого не увидеть, в особенности он жалел о некоторых луковичных и мелколепестниках, семена которых он посеял. С садами штука такая, что сад живет не настоящим, а будущим (его слова), и он спросил, нельзя ли ему будет иногда заходить и смотреть, как идут дела.

Мама сказала, что, конечно, можно и что она от всего сердца порекомендует его новым владельцам. Услышав, что она планирует продавать дом, мистер Гаммо поинтересовался, нельзя ли ему просто продолжать поддерживать сад в лучшем виде, пока она пытается продать дом, а когда новые владельцы заедут, он уже был бы на месте.

– Да, понимаю, – сказала мама, – вы имеете в виду, как арендатор, который остается при продаже дома?

И они согласились, что он будет следить за клумбами, и подстригать газоны, и приводить в порядок плетеную изгородь, и вообще активно маячить перед покупателями.

Часть третья

Приличная компания

23

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиззи Фогель

Человек у руля
Человек у руля

После развода родителей Лиззи, ее старшая сестра, младший брат и лабрадор Дебби вынуждены были перебраться из роскошного лондонского особняка в кривенький деревенский домик. Вокруг луга, просторы и красота, вот только соседи мрачно косятся, еду никто не готовит, стиральная машина взбунтовалась, а мама без продыху пишет пьесы. Лиззи и ее сестра, обеспокоенные, что рано или поздно их определят в детский дом, а маму оставят наедине с ее пьесами, решают взять заботу о будущем на себя. И прежде всего нужно определиться с «человеком у руля», а попросту с мужчиной в доме. В начале 1970-х мать-одиночку, пусть и из аристократического рода, в грош не ставят, и пока в доме не заведется «человек у руля», жизнь не наладится. Так начинается грандиозная кампания по отбору подходящих кандидатов. Остроумный, безудержно смешной роман, который напоминает сразу и «Дневники Адриана Моула» Сью Таунсенд, и «Дживза и Вустера» П. Г. Вудхауза.Содержит нецензурную брань.

Нина Стиббе

Проза / Юмористическая проза / Легкая проза

Похожие книги