Читаем Черное Копье полностью

Листья, падая, мне пелиПро неведомые дали,Птицы, в клин сбиваясь черный,Горы мне напоминали.Но Наугламир я вспомнил -Гномов дивное творенье, -Где ты, чудо-ожерелье?Где? Сработанное дивноВ незапамятные дали,Как залог любви и дружбы,Тебя гномы отковали.Из чистейших, самородков,В голубых горах добытых,Выковали двух драконов,Меж собою в обруч свитых.Ярких самоцветов блики,Привезенных с гор Пелори,Золотой усыпав обруч,Резали глаза до боли;Но не золото, не камниЦенны были в Наугламире,Часть своей начальной силыГномы в ожерелье скрыли.Кто носил его, тот вскореЗабывал гнев и усталость,Становился смел и молодИ к врагам не ведал жалость.Гномы Наугламир в подарокПоднесли царю Финроду,Эльфов славному владыке,Властелину Нарготронда.Как стрела, летели годы,Пели звонкой тетивою,В залах Тол-ин-ГауротаПал Финрод, истекши кровью.
Берену спеша на помощь,Наугламир не взял с собою,И темницы СауронаУпокоили героя.И под стены НарготрондаЛучшего послав дракона,Огненного Глаурунга,Город Враг сровнял с землею.Но убил дракона ХьюринНа развалинах горящихИ, среди руин блуждая,Обруч увидал блестящий.Много дней шел Хьюрин молчаИ, достигнув Менегрота,Бросил он в лицо ТинголуГномов славную работу:«Получи это как плату,Что жене моей и детямДал приют ты, спас из плена -Нет уж их теперь на свете.Людям выступив на помощь,Нарготронд покинув скоро,Эту вещь Финрод оставил,Им был отдан долг Тингола».И, не слыша возражений,Он, сдержать не в силах горе,Выбежал из залов Эльфов,Бросился с утеса в море.А Тингол, узнав об этом,Его смертью не был тронут,И Наугламир носил онВ волосах, словно корону.Сильмарил решил он вделатьВ обруч золотой Финрода,Лучшим мастерам из гномов
Поручив эту работу.И умножилась стократноКрасота Наугламира,Ведь в камнях его зажегсяСвет чудесный Сильмарила.Но отдать Тинголу обручГномы вовсе не желали.«Кто ты, чтобы обладать им? -Они гневно вопрошали. -Этот обруч наши дедыВыковали в тьме НарогаДля Финрода ФелагундаВ дни постройки Нарготронда.Эльфу или человекуОн принадлежать не может.Это вещь народа гномов!Ты отдать ее нам должен!»Но, от ярости дрожащий,Побледневший вмиг от гнева,Крикнул он: «Да как посмелиГоворить такое мне вы!Мне, Элутинголу-Эльфу,Королю Белерианда,Наблюдавшему, как гномыРождены были из камня!Кто вы? Низменная раса!Я же – Эльф Перворожденный!..Но на плиты пола гномышТопором пал рассеченный.И у шли обратно гномы,Взяв с собою ожерелье,Дориат спеша покинуть,Им нанесший оскорбленье.Шли они без остановкиДень и ночь вредные горы,
Но в дороге их настиглаМесть за короля Тингола.И в густой траве остались,Эльфов стрелами пробиты,Трупы гномов; был лишь толькоНаугламир взят у убитых.Светлой эльфов Королеве -Мелиан, вдове Тингола -В знак своей великой скорбиНаугламир был отдан скоро.Но она, стремясь в Заморье,Этот мир спеша оставить,Отдала его Маблунгу,Берену прося доставить.И никто о том не ведал,Что из гномов перебитых -Тех, Тингола зарубивших, -Двое не были убиты.Как до гор они добрались?Ранены, пути не зная…Но о всем, что было, гномамРассказали, умирая.И в тоске и горе черномСобирая ополченье,Наугримы из НаградаПодготавливали мщенье.Гелион глубокой ночьюПерешли секретным бродомИ, разбив отряды эльфов,Взяли залы Менегрота.Пал Маблунг Тяжелорукий,Не отдав Наугламира;Но в тяжелой битве гномыОжерелье взяли силой.И ушли из Дориата
По дороге Даерона,Но ждала засада гномовТам, где воды Гелиона.Хоть напали и внезапноЭльфы на отряд в ущелье,Улыбалась им победаТолько в первое мгновенье.Щит к щиту составив, гномыХирда поступью тяжелойЭльфов цепь прорвали скороИ ушли в родные горы.Но по Берена приказуОнодримы их нагнали,И стальные руки энтовСтену хирда разметали.Против них бессильны былиГномьи топоры и копья.И король ТумунзахараНаугламир пред смертью проклял.Берен на земле лежащимКровью увидал залитыйСильмарил, в далеком прошломУ Моргота им отбитый.И, домой вернувшись вскоре,Обруч подарил Диору.Но Диор убит был в ссореС сыновьями Феанора.Эльвинг Ожерелье ГномовПоднесла Эарендилу,Чтобы он зажег над миромСвет чудесный Сильмарила.И теперь глубокой ночью,Вечером и утром раннимЗатмевает красотоюЗвездный свет его сиянье…(реконструкция, перевод, ритмизация И.Вдовенко)
Перейти на страницу:

Похожие книги