Патрисия долго вглядывалась в невинные детские лица. Господи, она все еще не в состоянии поверить в то, о чем поведала ей эта полоумная старуха. Такого просто не может быть! Она все придумала! Неужели она и правда знает, кто убийца Жерома? Человек, которого она сама, Патрисия, заподозрила бы в последнюю очередь!
Ее охватила дрожь. Из глаз потекли слезы. Наконец она собралась с силами и встала.
Она знает, что должна сделать. Перешла в гостиную, по пути машинально передвинув на пару сантиметров бронзовую фигурку Дианы-охотницы на буфете вишневого дерева.
Да чем она рискует?
Патрисия выдвинула ящик буфета и достала старую записную книжку в черной обложке. Вернулась к компьютеру, снова села в кожаное кресло, взяла трубку беспроводного телефона и набрала номер.
– Алло! Комиссар Лорантен? Это Патрисия Морваль.
На том конце провода молчали.
– Жена Жерома Морваля. Дело Морваля. Хирурга-офтальмолога, убитого в Живерни… Вы понимаете, о чем я?
На сей раз ей ответил раздраженный голос:
– Разумеется, понимаю. Я на пенсии, но Альцгеймером пока не страдаю.
– Ну да, ну да. Я потому вам и звоню. Я часто встречала вашу фамилию в местной прессе. С самыми хвалебными отзывами. Мне нужна ваша помощь, комиссар. Я хочу, чтобы вы провели… как бы это сказать… ну, что-то вроде параллельного расследования. Я имею в виду, помимо официального.
Она замолчала. Молчал и ее собеседник.
Комиссару Лорантену невольно вспомнились самые громкие в его карьере дела. Годы, проведенные в Канаде, и участие в раскрытии кражи из Монреальского музея изящных искусств в сентябре 1972 года. Это было одно из крупнейших в истории ограблений – злоумышленники похитили восемнадцать полотен: Делакруа, Рубенс, Рембрандт, Коро… В 1974-м он вернулся в Вернон, а одиннадцать лет спустя, в ноябре 1985-го, за три года до выхода на пенсию, расследовал кражу из музея Мармоттан-Моне девяти картин Моне, в том числе самой знаменитой – «Впечатление. Восход солнца». Именно он, Лорантен, прикомандированный к Центральному управлению по борьбе с незаконной торговлей произведениями искусства, в 1991 году разыскал картины. Побывав в руках у члена японской якудзы по имени Сюнити Фудзикума, они оказались в Порто-Веккьо, у одного корсиканского бандита. Дело вызвало широкий международный резонанс, все газеты того времени писали о нем на первых полосах… Кажется, это было вечность назад.
Лорантен прервал молчание первым.
– Мадам Морваль, я ведь уже на пенсии. С финансовой точки зрения пенсия комиссара полиции выглядит не слишком завидно, но мне хватает. Почему бы вам не обратиться к частному детективу?
– Я думала об этом, комиссар. Разумеется, думала. Но ни у одного частного детектива нет вашего опыта в области незаконной торговли предметами искусства. А в этом деле он необходим…
– Так чего же вы от меня хотите? – В голосе комиссара слышалось искреннее удивление.
– Вам уже стало любопытно, комиссар? Признаюсь честно, я на это рассчитывала. Сейчас я опишу вам общую картину, а вы вынесете свою оценку. Не кажется ли вам, что молодой неопытный следователь, самым нелепым образом влюбившийся в главную подозреваемую – или в жену главного подозреваемого, – делает много ошибок? Разве он может успешно довести расследование до конца? Я имею в виду, объективно? И можно ли полагаться на его суждение, если мы хотим узнать правду?
– Но он ведь работает не один. У него есть заместитель. И целая команда.
– Полностью ему подчиненная.
Комиссар Лорантен закашлялся.
– Извините. Я бывший полицейский. Мне скоро восемьдесят. В последние десять лет я ни разу не заглядывал в комиссариат. И я по-прежнему не понимаю, чего вы от меня ждете.
– Тогда я постараюсь еще немного распалить ваше любопытство, комиссар. Вы ведь читаете газеты? Советую вам обратить внимание на страницу некрологов. В рубрике местных новостей. Уверена, вы заинтересуетесь.
Комиссар почти не скрывал иронии:
– Непременно посмотрю, мадам Морваль. Вы все рассчитали правильно – себя не переделаешь. Ваши странные намеки помешают мне и дальше спокойно разгадывать судоку. Не каждый день обращаются с подобными просьбами. Вам удалось внести разнообразие в повседневную рутину холостяка-полицейского на пенсии. Но я так и не понял, чего вы от меня хотите.
– Неужели я выражаюсь недостаточно ясно? Ну хорошо. Скажем, так: молодой инспектор уделяет слишком много внимания искусству вообще и живописи в частности, в том числе «Кувшинкам», и слишком мало – старикам.
Снова настало долгое молчание.
– Полагаю, – наконец заговорил комиссар, – что я должен чувствовать себя польщенным вашими намеками, но, поймите, для меня все это далекое прошлое. Я отстал от жизни. Если вы надеетесь на альтернативное расследование, то, боюсь, обратились не по адресу. Позвоните в департамент полиции, занимающийся преступлениями в сфере искусства. Там много более молодых сотрудников…