Читаем Черные перья. Работа для гробовщика полностью

– Поверьте, я с самого начала хотела этого. А теперь, после разговора с братом и сестрой, мы все пришли к единому мнению, что человек, способный предоставить вам необходимую информацию, – это наш адвокат мистер Драдж.

Необычная фамилия не произвела на Льюка никакого впечатления, и Кэмпион решил, что юридическая фирма, вероятно, хорошо известна ему. Дивизионный инспектор даже испытал облегчение, узнав, кто представляет интересы семьи.

– Все, что нам требуется, это доверие, мэм, – начал он. – Мы вовсе не намерены…

– Вы можете располагать моим доверием, – оборвала его Джессика, улыбаясь мистеру Кэмпиону, причем в ее манере поведения не было ни малейшего лукавства. Она вела себя как достойная и умная леди.

Кэмпион взял сумку.

– Превосходно, – кивнул он. – Тогда идемте. Или вы предпочтете сначала пообедать?

– Нет, спасибо, я уже успела поесть. И хочу нанести этот визит перед вечерней прогулкой в парке.

Мисс Джессика отступила в сторону и позволила им первыми спуститься вниз, чтобы выйти на улицу.

– Несчастный молодой человек, – вздохнула она, когда они всей компанией оказались на Эдвардс-плейс, заканчивавшейся тупиком, привлекая к себе внимание прохожих. – Сапожник рассказал мне, что с ним произошел несчастный случай. Наверняка с этим его мотоциклом, подумала я. Верно? Это очень опасные механизмы. Однако признаюсь, что втайне всегда мечтала попробовать прокатиться на нем.

– На мотоцикле?

– Да. Я бы выглядела на нем необычно, разумеется, и мне это понятно. Но между невежеством и равнодушием существует большая разница.

Мисс Джессика оправила на себе самую верхнюю из вещей – тонкое летнее платье, давно вышедшее из моды, но служившее ей чем-то вроде комбинезона или плаща, напяленного поверх чего-то более плотного и вязаного.

– Действительно большая разница, – искренне согласился с ней Кэмпион, – но я бы не советовал вам пользоваться мотоциклом.

– Да, вы правы. – Она демонстрировала неожиданную склонность избегать споров с ним, если учесть ее настроение накануне вечером. – Знаю, что вы имеете в виду. От них противно пахнет.

Впервые услышав от нее нелогичное заявление, Кэмпион даже приободрился.

– Где расположен офис? Может, нам поймать такси?

– Нет необходимости. Он прямо за углом отсюда на Бэрроу-стрит. Мой отец всегда предпочитал пользоваться услугами людей из своего района. Они, вероятно, не самые лучшие, говаривал он, зато ты чувствуешь себя с ними уверенно. Почему вы улыбаетесь?

– Разве я улыбался? Тогда, наверное, потому, что подумал: в таком огромном городе не обязательно придерживаться местечкового принципа.

– А вот я так не считаю. На самом деле Лондон состоит из многочисленных маленьких городков и деревень. Мы, Палиноуды, когда-то были сквайрами в этом месте, но ухитрились самым прискорбным и нелепым образом лишиться своего звания. Знайте: я прощу вам все, если только вы не станете нас жалеть.

– Жалеть? Я в большей степени вас побаиваюсь, – сказал он.

– Так-то оно лучше, – кивнула младшая мисс Палиноуд.

Глава XIII. Юридический аспект

Пожилой клерк, встретивший их, мог объяснить свое ворчливое, но доброжелательное отношение к мисс Палиноуд только тем, что хорошо помнил ее отца.

Пока они следовали через приемную и общий зал, где работали теперь только сам старик и две девушки-секретарши, Кэмпион готовился к разговору с эдаким патриархом, формалистом и педантом, слепым рабом предрассудков, какими часто бывают очень старые садоводы. И потому, когда они наконец разыскали его, мистер Драдж приятно удивил гостей. Он стремительно вскочил из-за письменного стола, который, может, и не был антикварным, но все равно представлял собой занятный предмет меблировки. На первый взгляд казалось, что юристу далеко даже до тридцати лет. На нем был приятной расцветки жилет верблюжьей шерсти, а замшевые ботинки были отлично сшиты. На лице играл румянец, и оно выглядело почти наивным, что только подчеркивали густые, похожие на щетку для мытья посуды усы.

– Здравствуйте, мисс Палиноуд! Очень мило с вашей стороны заскочить ко мне. Подозреваю, обстановка в вашем доме сейчас не способствует хорошему настроению. Присаживайтесь. А с вами, сэр, если память мне не изменяет, мы пока не знакомы, – голос звучал бодро и приветливо. – У нас сейчас ничего важного не происходит. Мертвое затишье. Могу чем-то быть вам полезен?

Мисс Джессика сама взялась представлять мужчин. Кэмпион поразился, когда выяснилось, что ей известно не только кто он такой, но и какую роль играет в этом деле. Она изложила все так точно и детально, словно информацию почерпнула из хорошего справочника. При этом успевала наблюдать за ним, и изгиб ее губ показывал, что ей самой ситуация представляется исключительно занимательной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век английского детектива

Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера
Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера

В центре Лондона убит пожилой Джон Марбери, накануне приехавший из далекой Австралии. Но кто мог желать смерти человеку, который очень давно не был в Англии?Ведущий расследование детектив Расбери обращается за помощью к своему другу – криминальному репортеру Фрэнку Спарго. Вскоре они узнают, что незадолго до гибели Марбери встречался с депутатом парламента Эйлмором и зачем-то бережно хранил билет на скачки, которые проводились много лет назад…В провинциальный городок Райчестер, славящийся своим великолепным средневековым собором, прибывает множество туристов, и однажды одного из них, Джона Брэйдена, находят мертвым неподалеку от церковных стен. Случайный свидетель утверждает, что его столкнули с лестницы. Полиция начинает расследование, но неожиданно при странных обстоятельствах погибает и свидетель преступления…

Джозеф Смит Флетчер

Классический детектив
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек

Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком. В день своей смерти сэр Артур лишил наследства сына, оскорбил жену, жестоко обидел племянника и повздорил с одним из гостей…Детектив Скотленд-Ярда Хардинг, которому поручено расследование, понимает: подозреваемых много, причем и мотив, и возможность совершить преступление были у каждого.Так кто же убийца?

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги