– А вот я, – объявил он. – Джессика нас покинула, как я вижу. Впрочем, это даже к лучшему. В ее отсутствие нам будет легче расслабиться. Я проконсультировался со старшим партнером, и он сказал: «Продолжай. Это хорошие новости. Первый лучик света посреди мрака». Вот вам самая важная информация, джентльмены. Мисс Эвадна и Лоренс владеют двумястами десятью фунтами в акциях с золотым обрезом, которые теоретически могут приносить три процента дохода. Бедная маленькая Джесс располагает сорока восемью фунтами. Сорока восемью, заметьте, в тех же ценных бумагах. Не слишком крупная сумма. Когда умерла мисс Рут, после нее осталось в чистом виде семнадцать шиллингов и девять пенсов, дешевая Библия и гранатовое ожерелье. Его нам пришлось продать, чтобы покрыть расходы на похороны. Никто не стал бы убивать за такие-то деньги. А именно это для вас и было важно установить, не так ли?
– Отчасти. А остальные акции действительно совершенно ничего не стоят?
– Абсолютно. Мой проницательный друг… Ох, простите, я, кажется, веду себя с вами как с давним приятелем. Все остальное лишь никчемные б-бумажки. – От возбуждения мистер Драдж начал даже слегка заикаться. – Но н-не надо думать, что мы не размышляли над этим. Мой партнер изучил вопрос очень тщательно. Мы рассмотрели все поистине орлиными взорами, честное слово. И это просто поразительно. Создается впечатление, что Эдвард не мог даже сосиску к-купить, чтобы она тут же не испортилась и стала несъедобной. Неудивительно, что у моего отца не выдержало сердце.
– Как же такое могло происходить?
– Эдвард не прислушивался к голосу здравого смысла. Он был упрямым, и никто не мог остановить его. Тот гнул свою линию и так ничему и не научился.
– Я правильно понял, что все эти бумажки распределены между членами семьи и друзьями?
– Увы. Хотя даже здесь нам не сопутствует удача. Все бог весть где. – Круглые глаза мистера Драджа стали серьезными. – Задумайтесь вот над чем, сэр. Мой старик, управлявший делами семьи со времен Всемирного потопа, ушел незадолго до того, как Эдвард Палиноуд окончательно пустил все по ветру. А потом и умер.
Кэмпион кивнул, хотя понял мысль не до конца.
– Взглянем правде в лицо, – продолжил юрист. – Мой старший партнер – я дал ему прозвище Скип – ничего не знал о составленном Эдвардом завещании, и налоговые гарпии успели снять пенки после его смерти. В этом весь характер истинного Палиноуда. Он спешил показать всем, в каком положении оказался. Когда я наконец вмешался, мне вручили лишь корзину с мусором. Я пришел в отчаяние, и оставалось только одно: втолковать старушке Рут, которая тоже не была лишена известного азарта, что она окажет гораздо большую услугу своим родным, если оставит им хотя бы по пять фунтов наличными, а не акции «Булимиаз» или «Филиппино фейшнз» на десятки фиктивных тысяч, и она вроде бы вняла совету. Но только вскоре скончалась, и выяснилось, что пустоголовая драная кошка успела потратить все до последнего фунта. Даже пятерки не осталось. Одни только акции, не стоящие ни гроша.
– Теперь многое стало понятнее. – Мистер Кэмпион начал ощущать глубокое сочувствие к этому человеку. – Не могли бы вы дать мне список людей, которые получили акции, а потом смогли или же не смогли получить за них деньги?
– Разумеется. Все сведения в этой папке. Мы сами неоднократно просматривали материалы. Возьмите ее с собой и поступайте с ней, как сочтете должным. Проблема с мисс Рут заключалась в том, что она любила всех и каждого и упомянула их скопом в своем завещании: старого бакалейщика, аптекаря, менеджера банка, домовладелицу, сына гробовщика. И представьте, даже собственных сестер и брата. Семья осталась ни с чем, это точно.
Кэмпион взял папку с документами, а потом замялся в нерешительности.
– Мисс Джессика упомянула в разговоре об акциях горнорудной компании «Брауни», – наконец произнес он. – Мне смутно вспомнилось, как несколько месяцев назад прошел слух о том, что ее дела могут пойти на лад.
– Восхитительно! – Мистер Драдж не скрывал восторга. – Вот что значит настоящий профессионал. Такие, как вы, знают все. Действительно, подобный слух распространился вскоре после смерти Рут. А ей принадлежала толстенная пачка акций компании, а я в той ситуации полностью оправдал свое прозвище Заноза. Заноза в заднице. Убедил ее, что вся эта кипа акций стоит дешевле рулона самой грубой туалетной бумаги. Я был красноречив, как никогда, и она мне поверила. Завещала акции в отместку тому человеку, который лишил ее любимой комнаты в пансионе, одному из жильцов. Его фамилию вы тоже найдете здесь. Битон, или что-то в этом роде.
– Сетон.
– Верно. Она поступила так, чтобы досадить ему. Когда прошел тот слух, я чуть с ума не сошел от расстройства, но все закончилось ничем. К счастью, слух не подтвердился.
– Жестокую шутку она с ним сыграла, – заметил Кэмпион.