Na tom nen'i nic podezrel'eho
(в этом нет ничего подозрительного;Na tom nen'i nic podezrel'eho. J'a s'am jsem na nic ani nepomyslil; ale zastavil jsem se zrovna pod lucernou a zapaloval jsem si egyptku. V'ite, to my del'ame, kdyz se chceme v noci na nekoho por'adne pod'ivat. Co mysl'ite: byla to n'ahoda, nebo zvyk, nebo… nebo nejak'y podvedom'y alarm?“
„To nev'im
(я этого не знаю),“ rekl pan Dastych.„J'a taky ne
(я тоже),“ krikl zlostne dr. Mejzl'ik (зло/сердито заорал доктор Мэйзлик;„To nev'im,“ rekl pan Dastych.
„J'a taky ne,“ krikl zlostne dr. Mejzl'ik. „Hrom do toho! Tedy si zapaluju cigaretu pod tou lucernou a ten clovek jde podle mne.
Pane
(уважаемый: «господин»;Pane, j'a jsem se mu ani nepod'ival na nos a jenom tak cum'im k zemi. Kdyz ten chlap presel , zacalo se mne neco nel'ibit. Cerchmante, rekl jsem si, tady nen'i neco v por'adku – ale co vlastne?