Читаем Чёрная орхидея полностью

– А я этого и не говорила, – пожимаю плечами в ответ, махнув рукой на соседний стул.

Мужчина усаживается рядом, заказав себе порцию алкоголя.

– Как осваиваешься в роли невесты? – слегка прищуривается блондин, возвращая внимание моей персоне.

Можно подумать, ему реально есть до этого дело.

Впрочем…

– Если ты о брачном контракте, то я его подписала, – повторно пожимаю плечами, уставившись на бумажный стакан в своих руках.

Он полон более, чем наполовину, но пить больше не хочется.

– А я не о брачном контракте, – звучит в откровенном упрёке.

Удивил…

Или притворяется хорошо.

– Ну-у… – протягиваю в напускной задумчивости, размышляя над тем, чем бы заменить свой предыдущий «неправильный» ответ. – После ночных садовых работ в детском приюте и знакомства с Эбигейл Олдридж, думаю, я всё-таки смирилась, как ты и советовал.

– Ночные садовые работы? – переспрашивает Закери.

– Ты не в курсе? Те ромашки, которые при тебе закапывали я и Викки, – Маркус вместо них посадил другие. Тем же вечером, – поясняю с невольной улыбкой.

– Сам? – уточняет блондин, явно удивлённый не меньше моего в своё время.

– Сам, – киваю в подтверждении.

– Даже так, – хмыкает Закери, а через короткую паузу продолжает уже не так весело: – Про историю в кабинете Маркуса я слышал. И вряд ли она повторится, так что можешь забыть об этом.

Забудешь, как же…

Правда, не по той причине, о которой могут подумать окружающие.

– Мне в общем-то плевать, – лицемерю безбожно.

Вот только блондин мне почему-то не верит.

– Да ну? – прищуривается он, окидывая меня пристальным взглядом.

Будто бы ищет хоть один признак подтверждения обозначенному.

– А что? – не выдерживаю пытливого взора. – Какая мне разница до его бывших любовниц? Ей даже в его доме запрещено появляться. Да и, если забыл, я – не из той категории невест, которые будут ревновать. Это совершенно глупо и неуместно в моём положении, – фыркаю в довершение.

Кофе расхотелось окончательно. Но я всё равно отпиваю ещё пару глотков, дабы занять себя хоть чем-то, чтобы отвлечься от любопытного собеседника.

– В твоём положении? – отзеркаливает Закери, ставит локоть на барную стойку, подперев кулаком подбородок, и принимается разглядывать меня с ещё большим интересом, нежели прежде. – И какое оно, это твоё «положение»?

Вот теперь я закатываю глаза уже наяву, а не только в своих мыслях.

– А то ты не знаешь, – отзываюсь ворчливо.

Не думает же он, что я сейчас на самом деле скажу вслух про аукцион и всё сопутствующее. Или решил, что я внезапно забылась и влюбилась в его приятеля?

Глупость какая…

– Знаю, – с совершенно серьёзным видом кивает Закери. – А ещё я знаю, что Маркус ни за что в жизни не стал бы заключать какой-либо брачный союз, если бы вам обоим на самом деле было «плевать».

Твою ж…

И почему меня это напрягает? Нет, не вполне прозрачный намёк в его словах. А сам факт того, что Закери может говорить о чём-то подобном.

– Тот Маркус Грин, за которым я привык наблюдать обычно, точно ни в жизнь бы не поехал среди ночи сажать ромашки для одной маленькой девочки, – продолжает мужчина. – Не в том смысле, что он не способен на подобные поступки, но… гораздо проще отдать распоряжение кому-либо сделать это, чем тратить собственное свободное время. Уверен, ты и сама знаешь, у него его не так много бывает.

А вот тут, как бы мне ни хотелось отрицать, Закери безоговорочно прав.

И это напрягает ещё больше.

– Даже после того, как Эбби разнесла оранжерею его матери, он и близко к тем орхидеям не подошёл. Всё сделали… – договорить ему не удаётся.

– Эбби разнесла оранжерею с орхидеями?! – перебиваю его в неподдельном недоумении.

– Ну да, откуда тебе знать, – понимающе хмыкает блондин. – Именно поэтому ей запрещено появляться в поместье. Из-за оранжереи.

А я-то думала…

– Знаешь, если предложение быть моей персональной нянькой ещё в силе, пожалуй, я буду очень рада твоему обществу, – улыбаюсь в качестве благодарности за информацию.

И улыбаюсь ещё шире, расслышав задорный смех Закери.

– Даже не буду расспрашивать, откуда у хозяина элитного закрытого клуба такие странные наклонности, как подработка в качестве телохранителя, – дополняю снисходительно.

– Очень заманчивое предложение, – согласно кивает мужчина, – я подумаю над этим.

Несколько секунд я по-прежнему наблюдаю его лучезарную улыбку. Жаль, что вскоре она меркнет, сменившись мрачностью. Не в мой адрес.

Блондин концентрируется на группе мужчин в нескольких десятках шагов от нас. Среди них находится Маркус. Уж не знаю, о чём они там общаются, но мрачности на лице медиамагната ничуть не меньше, нежели я замечаю в собеседнике. Грин то и дело сжимает и разжимает кулаки, сверля тяжёлым взором стоящего напротив. Средних лет англичанин с надменной ухмылкой в это время что-то рассказывает ему.

– Кажется, мои услуги персональной няньки требуются не тебе одной, – проговаривает между тем сидящий рядом со мной и поднимается на ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы