Читаем Читающая по цветам полностью

Он был не похож на Александра – тело Александра было совершенным, словно вылепленным скульптором, чувственным, тело ангела, изваянного из мрамора. На плоть Нико наложила отпечаток аскеза, он был более сухощав. Но он нисколько, нисколько не походил на Рэннока Хэмилтона. В его глазах не было темной пустоты, в его теле и волосах не было ничего от дикого зверя. Он весь был полон жизни – и его сердце, и ум, и душа, и тело – не животное, не зверь, а человек со своими тайнами, горестями и радостями, сожалениями и желаниями.

Желаниями…

Он стоял, не говоря ни слова, не скрывая своего тела.

– Позволь мне, – промолвила я, – позволь мне… делать то, что хочу я. Позволь мне остановиться, если я того пожелаю. Пожалуйста, Нико.

– Неужели ты думаешь, что я мог бы вести себя как-то иначе, ma mie?

Я почувствовала себя более уверенной.

– Я скажу тебе, что делать, – сказала я.

Это заняло много времени, и я дважды останавливала его в самый последний момент. Один Бог знает, чего ему стоило сдерживаться. В конце концов мы все таки соединились, очень медленно и очень нежно. Я обвила его руками и долго плакала, пока не выплакала все свои горести, весь свой стыд.

Мы заснули, а потом меня разбудила луна, и когда я открыла глаза, то обнаружила, что он тоже не спит.

– Когда мы покончим с делами в Эдинбурге и королева уверится, что человек, которого олицетворяет желтый петуший гребень, – это как раз и есть воплощение всех ее желаний, и когда судья объявит, что дает мне развод…

Я остановилась. Почему мне так трудно выразить то, что хочется сказать более всего?

Он погладил мои волосы.

– Что? – произнес он.

– Когда все это закончится, ты поедешь со мною в Грэнмьюар? Ты женишься на мне в часовне Святого Ниниана и останешься жить со мною, и Майри, и Китти на всю оставшуюся жизнь?

Он взял меня за руку и очень нежно поцеловал мои покрасневшие от сельской жизни пальцы. Этот поцелуй пронизал меня до мозга костей. Мое сердце было холодным и пустым, как выжженная дотла поляна анемонов, а сейчас, точно маленькие ножи, сквозь пепел начали пробиваться крохотные молодые листочки. Это было больно, и я подумала: «А что, если новые побеги будут бледными и чахлыми?»

– Я желаю этого всем сердцем, – отвечал он.

– Я не знаю, смогу ли я… почувствовать к тебе все то… чего ты от меня хочешь. То, что я чувствовала к… То, что я чувствовала, когда была молода.

– А сейчас ты такая старая, – с добродушной насмешкой произнес он. – Твои чувства будут другими, ma mie, и это естественно. Мы отыщем свой собственный путь.

– А как же двор? Королева? Герцогиня Антуанетта во Франции? Готов ли ты от всего этого отказаться?

– Я должен исполнить свой обет, – сказал он. – В Эдинбурге. Когда же он будет исполнен – действительно ли ты хочешь отказаться от всего этого навсегда, ma mie? Ведь ты как-никак внучка знатного французского герцога и хозяйка Грэнмьюара. А у меня есть герцогиня Антуанетта и мое поместье в Клераке.

– Мне бы хотелось увидеть его, – сказала я и удивилась своему желанию.

– Возможно, со временем тебе захочется снова посетить двор: и шотландский, и французский. Быть может, со временем тебе захочется навестить твою матушку в ее монастыре на Монмартре.

Я слегка отпрянула.

– Я никогда не поеду в монастырь на Монмартре, – сказала я. – Я могу захотеть поехать в Эдинбург. Или в Жуанвиль, или в Клерак. Но не на Монмартр.

Он убрал волосы, упавшие мне на лоб, и погладил меня по голове.

– Значит, Монмартр отпадает.

– Посещать, – сказала я. – И ненадолго. Мои отец и мать жили при дворе и посещали Грэнмьюар лишь по временам. Мне бы хотелось поступать как раз наоборот.

Он улыбнулся.

– Значит, мы будем поступать наоборот.

Через три дня он закончил копировать книгу, и после этого мы все вместе отправились в Эдинбург.

Глава тридцать пятая

2 марта 1565 года, Дворец Холируд


– Рэннок Хэмилтон в Эдинбурге.

Щетка, которой тетушка Мар расчесывала мои волосы, замерла. У меня во рту пересохло.

– Где ты это слышала? – спросила я.

Дженет вошла в спальню, на ходу снимая шаль.

– На Хай-стрит, – ответила она. – Об этом толкуют везде и всюду. Этот англичанин Дарнли, итальянец Риччо, француз Лорентен и Рэннок Хэмилтон. Эта четверка каждую ночь бражничает и бесчинствует в городских кабаках и публичных домах.

– Ты уверена, что он здесь, Дженет? – спросила тетушка Мар и отложила щетку. Я знала, о чем она сейчас думает: «Нам не следовало привозить с собой детей».

– Он не должен был приезжать сам, – сказала она вслух. – Чтобы уладить дело с разводом, ему надлежало послать в Эдинбург своего представителя.

– Сама я его не видала, но остановила на улице парочку пригожих парней и спросила, не Рэннока ли Хэмилтона из Кинмилла они видели вместе со всей этой троицей чужеземцев. И они сказали, что видели именно его.

Я повернулась и посмотрела на тетушку Мар.

– Иди к Майри и Китти и посиди с ними. Пусть с вами побудут Уот и Джилл. Я уже почти одета и закончу одеваться сама, а если понадобится, мне поможет Дженет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский исторический роман

Наследница трех клинков
Наследница трех клинков

XVIII век. Курляндия. В поместье Карла фон Гаккельна, недалеко от Митавы, обнаружен труп молодой девушки. Одновременно в поместье появляется племянница фон Гаккельна – Эрика. Она просит дядю помочь ей срочно добраться до российской столицы. Вдобавок неожиданно в дом врывается старый знакомый фон Гаккельна, Михаил Нечаев. Он ищет некую сумасшедшую девицу, которая была похищена при рождении у одной знатной петербуржской дамы. Местонахождение девицы недавно выяснилось за большие деньги, и дама требует доставить дочку к себе. Смекнув, что сумасшедшая – та самая утопленница и что разыскивающие не знают ее в лицо, фон Гаккельн предлагает Эрике притвориться «дурочкой», добраться до Петербурга и там уже решать свои дела. Однако его величество Случай распорядился по-своему!..

Дарья Плещеева

Остросюжетные любовные романы
Госпожа камергер
Госпожа камергер

Воспитанница кармелитского монастыря, юная француженка Мари-Клер, приезжает в Россию, где устройством ее судьбы занимается русская графиня Орлова. Графиня, подруга покойной матери Мари, надеется удачно выдать девушку замуж. Но любовь ломает все планы. Избранник бесприданницы – блестящий офицер князь Александр Потемкин – не обращает на нее ровным счетом никакого внимания. В отчаянии Мари совершает опрометчивый поступок – о ее бесчестии узнает весь Петербург, и теперь у нее два пути: вернуться в монастырь или выйти замуж за богатого старика. Но неожиданный поворот судьбы приводит Мари-Клер на Кавказ в самый разгар войны, где ей доверена секретная миссия. Здесь она снова встречает князя Потемкина – теперь от нее зависят спасение возлюбленного и жизни сотен русских солдат…

Виктория Борисовна Дьякова

Исторические любовные романы

Похожие книги