Читаем Что такое «люблю» полностью

«Он не поднимется сам, – эхом толкнулось в моей голове. – А ты не поднимешь его одна».


Несколько долгих секунд повисли в воздухе растянутой жвачкой. Выход был только один, и ничего не оставалось, кроме как сказать о нем вслух.

– Ты будешь первой, – я выдавила с усилием, глядя на камни и впившись ногтями в свои голые ноги. – А потом мы вытащим его. – Я тяжело сглотнула и поскорее, пока Карен не успела ничего сказать, тускло добавила: – Другого выхода нет.

Карен молчала пару секунд. Наверное, тоже пыталась придумать что-то получше.

– Мы вытянем вдвоем? – спросила она, моргая и отчаянно щурясь.

«У нас есть шанс», – прозвучало в моей голове.

– У нас нет выбора, – сказала я вслух.


– Слушай. Послушай меня. Эй!

Карен хлопнула брата по щеке. Он открыл глаза. Ему потребовалось какое-то время, чтобы сфокусировать взгляд на Карен. Она обхватила его лицо ладонями.

– Слушай внимательно, – ее голос дрожал, как она ни старалась говорить твердо. – Я сейчас поднимусь. Мы завяжем на веревке петлю и спустим тебе. Уцепишься. И мы тебя вытащим. Ясно? Только не отключайся! Ясно?!

– Ясно, – прохрипел брат.

– Обещай, – выговорила сквозь зубы Карен. – Ты должен продержаться. Обещай.

– Обещаю, – брат прошептал, шумно втягивая воздух.


Звенящая тишина заложила уши. Я не могла заставить себя издать хотя бы звук.

– Не закрывай глаза. Держись, – повторила Карен.

Не выпуская лица моего брата из рук, она быстро прижалась к его губам своими. Наверное, мне следовало отвернуться, но я не стала бы, даже если бы смогла пошевелиться. Через секунду Карен дернула веревку.

– Я поднимаюсь!


Он залезла довольно быстро – мне приходилось только поддерживать веревку, в остальном Карен справилась сама. Уже совсем скоро на камни легла ее рука со сбитыми в кровь костяшками. Я схватилась за нее, подтягивая вверх. Несколько секунд – и Карен крепко обняла меня, вся исцарапанная, грязная и мокрая. Она торопливо ощупала теплые камни под собой, словно убеждаясь, что выбралась, мимоходом вытерла глаза и выпрямилась.

– Давай скорее. – Я потянула на себя веревку.

Карен принялась завязывать петлю на конце.

– Ты здесь?! – я крикнула в ущелье. – Мы сейчас спустим веревку, слышишь?!

Ответа не последовало. Я почувствовала, как внутри все застыло.

– Волк… – старое прозвище вырвалось само по себе, откуда-то из глубины. – Волчик!


Я уже давно не называла брата так – с тех пор, как он начал ворчать, что это детский сад. Показалось даже, что горы вокруг стали выше из-за того, что я стала меньше ростом. О кличке знали только мы с мамой. Все началось с футболки с волком – она была у брата, сколько я себя помнила. Уверена, она и сейчас валяется где-нибудь в шкафу, потрепанная и рваная, хотя он вырос из нее много лет назад. Мне казалось, волк на картинке был похож на моего брата – такой же большой и сильный. Я никогда не верила, что эти звери могут быть плохими, как во всех сказках и мультиках. Волки были похожи на собак, капитанов называли «морские волки», и мой собственный волк защищал меня каждый день.

– Волчик. – Я хваталась за ту футболку, задирая голову и просительно заглядывая брату в глаза. – Ну пожалуйста!

– Такого даже слова нет, – сердился брат, отцепляя мои руки от растянутой ткани.

Вздыхал, хмурился, а потом брал и делал то, о чем я его просила.

Когда я просыпалась ночью от кошмарного сна, то звала брата именно так. И он всегда приходил на помощь. Теперь помочь ему должна была я.


– Здесь, – чуть слышно донесся снизу глухой кашель.

Я выдохнула сквозь зубы.

– Напугаешь меня так еще раз… Жди, сейчас!


Веревка дрожала у Карен в руках, я помогла ей затянуть узел.

– Спускаем! – Карен крикнула, и мы опустили веревку в ущелье. – Просунь руку в петлю, чтобы она у тебя под мышкой была! Будет проще держаться!

– Дерни веревку, когда тебя поднимать! – я села на корточки на самом краю и принялась ждать.

Снизу не донеслось ни звука. Только веревка прошуршала по стене.

– Эй?! – голос Карен сорвался.

– Не смешно! – глупо вырвалось у меня.

Тишина.

Лицо брата бледнело в полумраке ущелья. Веревка мирно свисала рядом.


Горло сжал чей-то кулак, показалось, меня сейчас вырвет. В голове полыхнула мысль, что я никогда не смогу себя простить. Надо было тащить его первым. Надо было попытаться. Надо было…

Карен рядом издала отчаянный всхлип, а я не могла выдавить из себя даже это. Все звуки отключились, только кровь оглушительно бухала в ушах. Казалось, что мир навсегда завяз в этом ужасе.

– Нет… Нет, пожалуйста! – я закричала таким диким голосом, что тишина разорвалась и разлетелась осколками.


Снизу раздался глухой стон. Я впилась взглядом в сырую полутьму. Слабое, еле заметное движение. Через пару невыносимо долгих мгновений веревка коротко дернулась. Мы с Карен вскочили на ноги.

– Держись крепче!

Мы тянули изо всех сил, врезаясь подошвами в неровные камни и впиваясь ногтями в жесткое плетение веревки. Никогда не думала, что тащить человека может быть так тяжело – изодранные ладони жгло, а в животе что-то натянулось и грозилось вот-вот лопнуть.

– Еще, – прошипела Карен сквозь зубы.

Я молчала – на слова ушло бы слишком много сил.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное