Читаем Что такое «люблю» полностью

– Ну да, это же очень интересно! Можно пропрыгать большое расстояние, например, ммм… до корабля, и посчитать, сколько прыжков ты сделаешь!

– Звучит… заманчиво! – загорелся морской конек.

– Представляешь, ты можешь стать чемпионом! – сказала рыбка. – Давай, ты будешь прыгать до корабля, а я буду считать?

– А ты умеешь? – засомневался конек.

– Еще как!

– Тогда вперед! – И он приготовился к прыжку.


Корабль был огромным. На пробитом деревянном дне колыхались водоросли, а на носу громоздилась большая странная фигура, похожая одновременно и на человека, и на какое-то животное. Рыбка вынырнула на поверхность воды, и корабль оказался еще больше. На его мачтах болтались обрывки черных парусов с пиратским флагом.

– Ух ты… – прошептала рыбка. – Я никогда так близко к нему не подплывала.

– Подумаешь, – фыркнул морской конек. – Нет там ничего интересного. Ты лучше скажи, сколько прыжков я сделал? Зря старался, что ли, у меня хвост отваливается…

– Десять, – уверенно заявила рыбка.

– Десять?!

– Я дальше десяти считать не умею, – призналась она. – Но это рекорд – такое огромное расстояние всего за десять прыжков!

– Рекорд… – повторил конек и раздулся от гордости, выпятив грудь.

– Эй, смотри не лопни, амиго! – раздался насмешливый голос откуда-то сверху.

– О, начинается, – хмыкнул морской конек.

– Кто это? – закрутила головой рыбка, пытаясь понять, кто говорит.

– Смотри, – вильнул хвостом конек, показывая на корабль, и рыбка увидела кого-то ярко-зеленого.

– Давайте сюда, что застыли! – закричал этот зеленый, и они подплыли ближе.

На боку корабля восседала ящерица с большими круглыми глазами и насмешливым ртом.

– Бонджорно! – Ящерица сделала вид, что снимает шляпу.

– Не обращай внимания, он совершил кругосветное путешествие, и вот теперь выпендривается, – бросил морской конек. – А так он парень ничего.



– О мон дью, – закатила глаза ящерица и прыгнула, оказавшись совсем близко. – Меня зовут Финикс, рад видеть вас обоих.

– У тебя и имя есть, ничего себе! – восторженно протянула рыбка.

– Я много жил с людьми и все такое, – небрежно заметил Финикс, постукивая лапой по доскам корабля. – А теперь вуаля – и я здесь.

– Так это ты здесь живешь?

– Ясное дело, я тут хозяин, – гордо подбоченился маленький ящер.

– Финикс, пожалуйста, скажи, есть ли тут на корабле туфли? – взволнованно спросила рыбка.

– Что-что? – выкатил глаза Финикс.

– Опять она со своими туфлями, – вздохнул конек. – Рыбы их не носят, ты что?!

– Это нужно для одного мальчика, то есть, для одной девочки, у них есть любовь, и он хочет подарить ей туфли, а она танцует! – в отчаянии выкрикнула рыбка, готовая расплакаться. Ей почему-то так хотелось, чтобы тот кудрявый маленький матрос из лодки отнес девочке туфли, раз уж так у них, людей, все устроено.

Финикс задумчиво посмотрел на рыбку, а потом исчез куда-то. Его не было так долго, что рыбка уже почти решила, что он не вернется, но тут ящер показался, таща за собой большой сундук. На шее у Финикса висел ключ.

– Я много жил с людьми, – снова сказал он. – Я знаю про любовь. Смотри.

Он снял с шеи ключик, вставил его в замочную скважину и, кряхтя, принялся открывать сундук. Рыбка затаила дыхание, даже морской конек вытянул шею, чтобы ничего не пропустить. Финикс повернул ключ и с трудом откинул крышку сундука.

Рыбка, конек и ящер заглянули внутрь. Там, на красной мягкой ткани, сверкая на солнце, лежали золотистые туфельки.

– Ура! – закричала маленькая рыбка и от радости сделала тройное сальто.

– Ничего себе, – озадаченно уставился на нее морской конек. – Надо мне такому научиться.

– Финикс, ты ведь, пожалуйста, ты ведь…

– Я соскучился по людям, – задумчиво произнес ящер. – Как ты думаешь… Как ты думаешь, захотел бы тот мальчик взять меня к себе?..

– Мне кажется, что еще как! – обрадовалась рыбка еще больше.

– И ты думаешь, ему было бы все равно, что я… ну… не умею менять цвета?

– Что не умеешь? – не поняла рыбка.

– Я не меняю цвет, – расстроенно объяснил Финикс. – Я всегда зеленый, моим предыдущим хозяевам это не нравилось. Они сказали, я бракованный, потому что должен менять цвет под окружающую среду. А я всегда зеленый. Даже сейчас покраснеть не могу, хотя я очень смущен.

Рыбка нахмурилась.

– Тебе вовсе не надо менять цвет. Ты и так очень красивый! И ты понравишься тому мальчику, я уверена.

Большой рот Финикса расплылся в улыбке, и он озорно посмотрел на рыбку.

– Перфектаменте! Встречаемся в полночь, на этом месте. Мы провернем все в лучшем виде!


Мальчик отчаянно зевнул. У него давно уже слипались глаза, но книжка была уж очень интересной, и он никак не мог от нее оторваться. Рядом в кресле мастерил сеть дедушка, а у его ног уютно мурчал их рыжий кот, щурясь во сне. На вид этот кот был совершенным бандюгой, а на самом деле в жизни не тронул даже бабочку и дружил со всеми соседскими собаками. Дед иногда для вида ворчал на него, что кот – хищник, и должен ловить мышей, но в их домике на берегу моря мышей никогда не водилось, и оба – и дед, и кот – прекрасно это знали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное