Гэли Гэй
. Ну что же, раз поезд не останавливается и все спят, то и я лягу и посплю, пока он не остановится.Джесси
. Эй, приятель, доброе утро!Гэли Гэй
. Ах, как я рад вас видеть, господин Джесси.Джесси
. Однако и лихой же ты парень! Разлегся здесь с бабой, и тебе нипочем, что все могут на вас смотреть.Гэли Гэй
. Не правда ли, странно? Это, пожалуй, даже неприлично? Но вы ведь знаете, человек так устроен, что не всегда может и владеть собой, вот я, например, только что проснулся, и вдруг рядом со мной женщина.Джесси
. Да, вот она лежит.Гэли Гэй
. Поверите ли, со мной случается иногда такое, что я впрямь совершенно не знаю, кто именно та женщина, рядом с которой я утром просыпаюсь. И скажу уж вам напрямик — как мужчина мужчине, — эту я и совсем не знаю. Господин Джесси, окажите дружескую услугу, как мужчина мужчине, не могли бы вы мне сказать, кто она такая?Джесси
. Ну и хвастун же вы. Да ведь это, само собой разумеется, вдова Леокадия Бегбик. Если б вы окунули голову в таз с водой, вы сразу же узнали бы свою подружку. А может быть, ты не знаешь, как тебя самого зовут?Гэли Гэй
. Знаю.Джесси
. Как же тебя зовут?Ты знаешь, как тебя зовут?
Гэли Гэй
. Знаю.Джесси
. Ну вот и хорошо. Солдат должен знать, как его зовут, особенно когда он отправляется на войну.Гэли Гэй
. Разве сейчас война?Джесси
. Да, началась тибетская война.Гэли Гэй
. Тибетская. Да тот, кто в такое время не знал бы, кто он таков на самом деле, был бы, наверно, смешон, не правда ли? Ведь он же идет на войну. Сударь, вот вы сказали о Тибете, — эту Местность я уже давно хочу поглядеть. Один мой знакомый женился на женщине из провинции Сикким, что на тибетской границе. Она говорила, что там живут хорошие люди.Бегбик
. Джиппи, где ты?Гэли Гэй
. Кого это она зовет?Джесси
. Мне кажется, она зовет тебя.Гэли Гэй
. Я здесь.Бегбик
. Иди сюда, поцелуй меня, Джиппи.Гэли Гэй
. С удовольствием, но мне кажется, что вы меня принимаете за кого-то другого.Бегбик
. Джиппи!Джесси
. Этот господин делает вид, что он не совсем нормален. Он говорит, что не знаком с тобой!Бегбик
. Ах, как ты меня срамишь перед этим господином!Гэли Гэй
. Мне достаточно сунуть голову в таз с водой, и тогда я тебя немедленно узнаю.Бегбик
. Ну как, теперь ты меня узнал?Гэли Гэй
Полли
. Значит, теперь ты знаешь и кто ты сам?Гэли Гэй
Полли
. Не знал. Ты совсем было взбесился и называл себя чужим именем.Гэли Гэй
. Как же я себя называл?Джесси
. Я вижу, тебе все еще не стало лучше. Боюсь, что ты все еще опасен для окружающих. Потому что вчера вечером ты готов был убить того, кто называл тебя настоящим именем.Гэли Гэй
. Я знаю только, что меня зовут Гэли Гэй.Джесси
. Слышите, у него опять начинается все сначала. Давайте будем называть его Гэли Гэем, не то он опять взбесится.Уриа
. Да чего уж там! Вы можете корчить из себя сумасшедшего, господин Джип из Ирландии, можете до тех пор, пока вас не привяжут к столбу у трактира и не оставят там на ночь под дождем. Мы ваши боевые друзья, мы подружились еще тогда, в бою у реки Джад. И мы готовы отдать последнюю рубашку, чтобы облегчить ваше положение.Гэли Гэй
. Ну, рубашка — это уже лишнее.Уриа
. Называйте его так, как он хочет.Джесси
. Да помолчи ты, Уриа. Хочешь стакан воды, Гэли Гэй?Гэли Гэй
. Да, это мое имя.Джесси
. Разумеется, Гэли Гэй. Какое же у тебя может быть другое имя? Ты только успокойся, приляг! А завтра мы тебя отправим в лазарет, положим в красивую кроватку, тебя будут поить касторкой, и все будет в порядке, дорогой Гэли Гэй. Эй вы там, тише, наш товарищ Джип, то есть Гэли Гэй, заболел.Гэли Гэй
. Осмелюсь сказать, господа, я не понимаю, что происходит. Когда иной раз нужно тащить чемодан, то у нас говорят — как бы он ни был тяжел, но у каждого чемодана есть свое слабое место.Полли
Джесси
. А хорошее все-таки дело паспорт. Как легко иной раз о чем-нибудь забываешь! Вот у нас, у солдат, которые не могут же запомнить все наизусть, на такой случай имеется нагрудная сумка, которую носят на шнурке, а в сумке хранится паспорт, где записано имя солдата. Потому что если самому слишком много размышлять над своим именем, то ничего хорошего из этого не выйдет.