Читаем Чудовище во мне полностью

– А это было и не нужно. Пол ведь не был серьезно болен, да и деятельность его не связана с каким-то повышенным риском. У него было завещание иного толка, – гнет свою линию Клаттерстоун, и я даю ему наводку, в кого стрелять. – Что скажете, Гвен? Вам что-то об этом известно?

– Гвен?

– Дочка, ты знала?

– Что вы все так на меня смотрите? – дрожащим голосом спрашивает Гвен, съеживаясь. – Не знаю я ни о каком завещании. Пол ничего мне не говорил.

– Если это завещание существует, покажите его нам, – воинственным голосом предлагает мистер Курик.

– Гвен, расскажите, пожалуйста, где вы взяли деньги на открытие своей пекарни? – игнорируя предложение адвоката, продолжает вести свою игру Клаттерстоун.

«Он обещал позаботиться о нас», – не единожды слышала я от Эмили Стивенс в минуты отчаяния. Она была уверена, что Пол оставил им что-то. Не только шляпу, усеянную бриллиантами, но что-то еще. Я же до последнего не верила в такую вероятность. Ведь, как правильно заметил Клаттерстоун, у Пола Морриса впереди была долгая и счастливая жизнь, у него не было причин торопиться с завещанием.

– Мне их дал Пол.

– Это неправда. Незадолго до смерти Пол сказал вам, что не будет спонсировать ни открытие пекарни, ни книжный магазин. Поэтому он вам совершенно точно ничего не давал. Так откуда у вас эти деньги?

– Она не будет отвечать на этот вопрос! – бойко заявляет адвокат.

– Э-э-э… что значит не будет? – недовольно мычит Джейкоб, разводя руки в стороны. – Она нашла деньги Пола и забрала себе? Да, сестренка?.. так, что ли?

– Гвен, о чем он говорит? Какие деньги? – обеспокоенно спрашивает ее Лилибет.

– Она говорит правду. Пол сам пришел к нам домой и… – пытается вступиться за жену Дамиан, но она смотрит на него таким уничижительным взглядом, что он тут же замолкает.

– Откуда у вас появились деньги на пекарню? – твердым голосом повторяет свой вопрос Клаттерстоун.

В комнате для допросов наступает гнетущая тишина. Гвен опускает взгляд и продолжает хранить молчание.

– Да какая разница? – взрывается Коллин Моррис, теряя терпение.

– Да, вы правы, – наконец, выдыхает Гвен. – Пол отказался мне помогать… это было нечестно с его стороны.

– Ага! А я говорил! Я вам говорил, что он нас всех послал куда подальше! – торжествующе заявляет Джейкоб, наваливаясь на стол. – Он всех кинул!

Лилибет незаметно тянет его за свитер назад и, когда он снова откидывается на спинку своего стула, что-то шепчет ему в ухо.

– Я злилась на него… мы поругались даже… денег он мне так и не дал… – продолжает Гвен, когда в комнате снова становится тихо. – Я сама нашла их… это случилось уже после всего этого… Нужно было освобождать квартиру. Мама не могла туда поехать. Я поехала с Дамианом…

Громко шмыгнув носом, Гвен поднимает голову. По щекам у нее катятся слезы.

– Я случайно нашла эти деньги…

– Ну и что здесь такого? – не оставляет попытки вступиться за жену Дамиан, обняв ее за плечо. – Да, мы взяли эти деньги. Ему они все равно уже ни к чему.

Коллин Моррис на долю секунды закатывает глаза, и я почти уверена, что в этот момент с его губ сорвалось слово «ничтожество».

– Деньги были в сейфе… я знала пароль, он всегда использовал только эту комбинацию цифр… день, когда он стал членом нашей семьи…. одиннадцатое июня тысяча девятьсот девяносто второго года… поэтому… – объясняет Гвен, заправляя длинную челку за ухо. – Там было сто тысяч долларов и письмо. Я не открывала его, клянусь… Я не знаю, что там написано… И я не знаю, кто эта девушка.

За стеклом снова все говорят одновременно, пытаясь добиться от Гвен еще какой-то информации, но я отключаю микрофон и, закрыв уши, стараюсь сконцентрироваться на мыслях, которые крутятся у меня в голове. Пол был взволнован и безмерно счастлив, узнав, что скоро станет отцом. Эта новость в одночасье изменила их с Эмили отношения, он обещал ей все изменить, он обещал, что они будут семьей.

– Что случилось? – спрашивает Кевин, встречаясь со мной взглядом. – Что-то не так?

– Они даже успели дать ребенку имя… – машинально продолжаю свою мысль вслух я.

– Что? Ты о ком говоришь?

Вместо ответа я снова включаю микрофон и даю Клаттерстоуну очередную подсказку:

– Спроси у нее, на конверте было написано имя Клэр?

– Что еще вы нашли в доме Пола Морриса? – игнорируя меня, задает бессмысленный вопрос Клаттерстоун.

– Да больше ничего… только его вещи… картины… сувениры поклонников…

– Спроси про Клэр! – повышая голос, требую я.

– Джен, перестань! – пытается успокоить меня Кевин.

– Спроси про Клэр! На конверте должно было быть написано имя Клэр! – повторяю я, игнорируя Кевина. – Спроси!

– Вы говорили про конверт. На нем было написано имя Клэр?

Гвен испуганно таращит на него глаза и безмолвно кивает.

– Клэр – это имя, которое Пол дал своей еще не рожденной дочери! – выдыхаю я, удовлетворенно кивая.

– Так зовут еще не рожденную дочь Пола Морриса, – эхом повторяет за мной Клаттерстоун, и я вижу, как удивление на лицах собравшихся постепенно сменяется раздражением и злостью.


***


Перейти на страницу:

Похожие книги