Читаем Чукотскіе разсказы полностью

Митрофанъ и его товарищъ съ трудомъ удерживали свое негодованіе. Леутъ неодобрительно покачивалъ головой, но глаза его смѣялись. Его тѣшило забавное сопоставленіе между собаками и ихъ хозяевами. Мнѣ самому было смѣшно, хотя я и сознавалъ, что проклятый старикъ разсказываетъ свою сказку въ пику главнымъ образомъ мнѣ.

— Тогда прежніе битые стали гнѣваться за удары! — продолжалъ Йэкакъ, подмигивая. — Начали войну!.. Ухъ! Мы не знали, что они обидятся. Наши били собакъ, а онѣ стали народомъ, захотѣли отомстить… Такимъ образомъ, началась война между племенами.

Таково было оригинальное объясненіе начала чукотско-русскихъ войнъ, услышанное мною изъ устъ стараго бродяги на рѣкѣ Погинденѣ въ тѣсныхъ предѣлахъ чукотскаго полога.

— Тогда началась война между племенами! — повторилъ Иэкакъ.

— Пришелъ Якунинъ, Огнивный Таньгъ, одѣтый желѣзомъ, худо убивающій. Оттого худо убивающій — кого поймаетъ, худо убиваетъ; мужчинъ, повернувъ внизъ головой, разрубаетъ топоромъ по промежности, женщинъ раскалываетъ пополамъ, какъ рыбу для сушенія.

Пришелъ Якунинъ, сталъ истреблять народъ. У него пріемышъ изъ кочевого племени, проворный, приносящій пищу, быстроногій… На бѣгу догоняетъ дикаго оленя, убиваетъ ножомъ, вываливъ внутренность, хватаетъ за заднюю ногу, вскидываетъ вверхъ, такъ прямо приноситъ домой.

Якунинъ, худо убивающій, истребляетъ народъ, собралъ цѣлые возы шапокъ, шапки убитыхъ, двадцать возовъ отправилъ Солнечному Властителю. Говоритъ — больше нѣтъ оленныхъ людей! Всѣхъ истребилъ! — Говоритъ Солнечный Властитель — еще въ травѣ много птичекъ прячется!..

— Покончу и ихъ! Дайте большое ружье (пушку)!..

— Смотри, какъ-бы самого тебя не убили!..

— Пустое!..

Взялъ большое ружье, унесъ съ собою, ходить, ищетъ жителей, истребляетъ. Люди бежали — изъ внутренней страны къ морю, но таньги слѣдовали сзади и истребляли отстававшихъ. Оленные люди добѣжали до края земли, поселились подъ утесомъ, подъ крутыми скалами, но таньги взобрались на утесъ и, скатывая сверху камни, разбили укрѣпленіе и истребили многихъ.

На землѣ Нэтэнъ поставили на морскомъ берегу подъ нависшимъ утесомъ другую крѣпость. Сверху туда нельзя скатить камни. Таньги взошли на утесы, но ничего не могутъ сдѣлать. Камни перелетаютъ черезъ границу жительства. Пошли таньги по ущелью, ища прохода. Впереди идетъ Якунинъ, одѣтый бѣлымъ панцыремъ, подобный бѣлой чайкѣ, съ длиннымъ копьемъ въ рукахъ.

У входа въ узкое ущелье молодой Эыргынъ пьетъ воду изъ деревянной чаши.

— Пей хорошенько, — говоритъ Якунинъ. — Больше ты не будешь пить на этой землѣ!..

— Посмотримъ! — говоритъ Эыргынъ.

Поднялъ Якунинъ копье, прыгаетъ вверхъ, какъ до вершины лиственницы, машетъ копьемъ…

— Кто, кто, выйдетъ сразиться съ казацкимъ начальникомъ?

Богатырь Нанкачгатъ, въ панцырѣ изъ моржовой кожи, огромный, широкій въ плечахъ. Во время ледохода на рѣкѣ Номваанъ ложится поперекъ воды, задерживая глыбы льда. По его тѣлу переходятъ кочевые поѣзда, какъ по твердой землѣ.

Говоритъ Нанкачгатъ: — Я выйду на испытаніе!..

Встрѣтились двое, Якунинъ, одѣтый бѣлымъ желѣзомъ, подобный бѣлой чайкѣ; Нанкачгатъ, обшитый кожею. Остріе копья Якунина длиною въ локоть; у Ианкачгата такой-же длины.

Солнце обошло кругомъ неба, еще сражаются. Копье Якунина стерлось до обуха, языкъ у Нанкачгата свѣшивается до плеча…

Люди вокругъ стоятъ, смотрятъ. У Эыргына деревянный лучекъ, стрѣлка изъ китоваго уса. У Якунина на лицѣ желѣзо, только для глазъ двѣ дыры. Выстрѣлилъ Эыргынъ китовоусовой стрѣлкой, попалъ Якунину въ глазъ. Облился кровью Якунинъ, сѣлъ на землю, оперся локтемъ объ землю. Бѣжали другіе таньги. Множество людей приступаетъ къ нему; еще убиваетъ, ибо силенъ.

У Эыргына ножикъ изъ китоваго уса. Ударилъ китовоусовымъ ножомъ между швовъ панциря. Повалился Якунинъ навзничь. Еще живъ. Схватили его.

Говорятъ: — Ты жестокій, худо убивающій! У насъ нѣтъ топоровъ. По крайней мѣрѣ, медленно умертвимъ тебя…

Развели огонь. Жарятъ его у огня, поджаренное мясо срѣзаютъ ломтиками и жарятъ снова.

— Хорошо! — говоритъ Якунинъ. — Есть еще мой пріемный сынъ. Онъ отомститъ.

Вмѣстѣ съ другими таньгами убѣжалъ пріемышъ. Погнались сзади многіе люди. Всѣхъ догоняютъ, всѣхъ убиваютъ. Пріемышъ Якунина взобрался на высокую скалу, но стрѣла Эыргына отыскала его лобъ. Принесли его Якунину.

— Вотъ, посмотри! это твой будущій мститель!..

Заплакалъ Якунинъ. — Конецъ теперь битвамъ. Некому отомстить за нашу смерть!..

Еще двухъ таньговъ, бѣдныхъ работниковъ, оставили въ живыхъ. Самыхъ бѣдныхъ, вѣчно обижаемыхъ, которыхъ всю жизнь плохо кормили, тѣхъ оставили живыми.

Сказали имъ: — Будьте смотрящими на то, что мы сдѣлали съ начальникомъ, и уѣхавъ, разскажите своимъ, чтобы прекратилось худое убиваніе нашихъ людей!..

Снабдили ихъ жирнымъ мясомъ въ дорожный запасъ, дали имъ сильныя упряжки. Уѣхали къ своимъ, разсказали. Съ тѣхъ поръ прекратилось жестокое убиваніе людей на этой землѣ…

* * *

— А что, хорошая повѣсть? — спросилъ Йэкакъ, докончивъ разсказъ и съ торжествомъ взглядывая на меня. — И все правда. Какъ разъ такъ и было.

— Я уже слыхалъ объ Якунинѣ! — отвѣтилъ я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес