Читаем Curadeus. Удивительная история Сэра Андрея Кураева - открытого гея и всемирного короля оперы, бывшего диакона и миссионера полностью

— Свя­той Лев, епи­скоп Ка­тан­ский, его­же па­мять два­дца­то­го фев­ра­ля, бо­рол­ся с вол­хвом Илио­до­ром, от­ступ­ни­ком от хри­сти­ан­ст­ва, ко­то­рый нау­чил­ся вол­шеб­ст­ву от не­кое­го иу­дея. Этот волхв Илио­дор сво­им вол­шеб­ст­вом мог сде­лать так, что лю­дям ка­за­лось буд­то бы по су­хой зем­ле, по до­ро­гам и по ули­цам, те­кут ре­ки; и лю­ди обое­го по­ла, об­на­жив­шись, пря­мо по­сре­ди го­ро­да пе­ре­хо­ди­ли эти ка­жу­щие­ся ре­ки. Кам­ни Илио­дор об­ра­щал в зо­ло­то — но лишь на ма­лое вре­мя. На тор­жи­щах свои­ми вол­хво­ва­ния­ми он при­чи­нял боль­шие убыт­ки куп­цам; бла­го­род­ных де­виц, до­че­рей че­ст­ных и са­но­ви­тых гра­ж­дан, сво­им вол­шеб­ст­вом он так воз­бу­ж­дал к плот­ско­му гре­ху, что они, за­быв стыд, ос­тав­ля­ли свои кро­вы и ро­ди­те­лей и ра­ди лю­бо­дея­ния бе­га­ли по раз­лич­ным мес­там. Два раза ца­ри за его дея­ния дос­тав­ля­ли его в Кон­стан­ти­но­поль для су­да и при­го­ва­ри­ва­ли к каз­ни — но ка­ж­дый раз пе­ред каз­нью он ста­но­вил­ся не­ви­дим и чу­дес­ным об­ра­зом воз­вра­щал­ся об­рат­но до­мой, в Ка­та­ну. Илио­дор ре­шил про­сте­реть своё вол­хво­ва­ние да­же на са­мо­го ар­хие­рея. Од­на­ж­ды в празд­ник свя­ти­тель Лев пра­вил служ­бу в церк­ви. Ту­да во­шёл Илио­дор и на­чал тай­но со­вер­шать вол­хво­ва­ния. Под воз­дей­ст­ви­ем кол­дов­ских чар лю­ди, на­хо­див­шие­ся в церк­ви, ста­ли вес­ти се­бя бес­чин­но: од­ни то­по­та­ли но­га­ми, слов­но ло­ша­ди и ры­ча­ли по­доб­но зве­рям; дру­гие не­удер­жи­мо хо­хо­та­ли; тре­тьи  — гне­ва­лись. Волхв же стал хва­лить­ся, что сде­ла­ет так, что и сам епи­скоп со свя­щен­ст­вом и кли­ри­ка­ми бу­дут, пре­кра­тив служ­бу, ска­кать и пля­сать в церк­ви, слов­но под зву­ки му­зы­ки.

— В жи­тии бла­жен­ной ца­ри­цы Фео­фа­нии, ея­же па­мять ше­ст­на­дца­то­го де­каб­ря, рас­ска­зы­ва­ет­ся о вол­хве Сан­та­ва­ри­не, ко­то­рые в дей­ст­ви­тель­но­сти дер­жал­ся ве­ры ма­ни­хей­ской, но при­тво­рял­ся хри­стиа­ни­ном и да­же был в епи­скоп­ском са­не. С по­мо­щью чу­дес, тво­ри­мых чрез вол­хво­ва­ние, ему уда­лось до­бить­ся рас­по­ло­же­ния ца­ря Ва­си­лия, ко­то­рый из-за этих лож­ных чу­дес по­чи­тал вол­шеб­ни­ка за свя­то­го. Од­на­ж­ды этот Сан­та­ва­рин с по­мо­щью кол­дов­ст­ва пред­ста­вил и по­ка­зал ца­рю его умер­ше­го сы­на, по ко­то­ро­му царь Ва­си­лий очень скор­бел. Царь да­же об­нял это­го сы­на пе­ред тем, как тот ис­чез. На са­мом же де­ле это был не сын, а не­кое при­ве­де­ние, при­зрак или меч­та­ние сы­на.

— В жи­тии свя­ти­те­ля Ни­ко­лая, его­же па­мять шес­то­го де­каб­ря, по­ве­ст­ву­ет­ся о не­ких лю­дях, ко­то­рые ре­ши­ли от­пра­вить­ся в па­лом­ни­че­ст­во к мо­щам свя­ти­те­ля на ко­раб­ле. Пе­ред от­плы­ти­ем к ним по­до­шёл бес, при­няв­ший об­лик жен­щи­ны; она по­про­си­ла от­вез­ти к мо­щам как её дар со­суд с еле­ем. Над еле­ем же тем бы­ли про­ве­де­ны бе­сов­ские ча­ро­ва­ния — так, что он нёс вред и по­ги­бель па­лом­ни­кам. Из-за это­го елея по пу­ти они встре­ти­ли раз­лич­ные за­труд­не­ния — в ча­ст­но­сти, про­дол­жи­тель­ное мор­ское вол­не­ние. Ис­пы­ты­вая эти труд­но­сти, они да­же ре­ши­ли по­вер­нуть на­зад. В это вре­мя к ним на ко­рабль явил­ся свя­ти­тель Ни­ко­лай и по­ве­лел бро­сить со­суд с за­кол­до­ван­ным еле­ем в мо­ре. Ко­гда па­лом­ни­ки ис­пол­ни­ли по­ве­ле­ние, то тот­час из со­су­да вы­шли чёр­ный дым и пла­мя, воз­дух на­пол­нил­ся ве­ли­ким смра­дом, мо­ре раз­верз­лось, во­да за­ки­пе­ла и за­кло­ко­та­ла до са­мо­го дна и под­ня­лись вод­ные брыз­ги, ко­то­рые бы­ли по­доб­ны ог­нен­ным ис­крам. В опи­сан­ном слу­чае со­суд пе­ре­дал па­лом­ни­кам сам бес, при­няв­ший об­раз жен­щи­ны; но ведь со­суд с за­кол­до­ван­ным еле­ем пут­ни­кам мог­ла пе­ре­дать и жен­щи­на-вол­шеб­ни­ца или кто-ни­будь из лю­дей, ко­то­рых она по­сла­ла!

— В жи­тии пре­по­доб­но­го Пу­п­лия, его­же па­мять пя­то­го ап­ре­ля, рас­ска­зы­ва­ет­ся как царь Юли­ан От­ступ­ник, го­то­вя по­ход на пер­сов, пред­ва­ри­тель­но по­слал на вос­ток де­мо­на, что­бы тот раз­ве­дал путь, по ко­то­ро­му сле­ду­ет ид­ти вой­ску. Пре­по­доб­ный же Пу­п­лий, уз­нав ду­хом о при­бы­тии в его стра­ну это­го де­мо­на, встал на мо­лит­ву — и де­мон де­сять дней не смог сдви­нуть­ся с мес­та. Так и не раз­ве­дав пу­ти, бес вер­нул­ся к Юлиа­ну ни с чем. Но ведь ес­ли бы не бы­ло это­го под­виж­ни­ка, то бес на­шёл бы для ца­ря Юлиа­на нуж­ный ему путь для во­ен­но­го по­хо­да на пер­сов! Так, с по­мо­щью бе­сов, ко­то­рых мог­ли по­сы­лать язы­че­ские жре­цы или вол­хвы, язы­че­ские ца­ри мог­ли одер­жи­вать во­ен­ные по­бе­ды! Они мог­ли уз­на­вать от бе­сов луч­шие пу­ти для во­ен­но­го по­хо­да, мес­та рас­по­ло­же­ния вра­же­ских войск и их со­став.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Милая моя
Милая моя

Юрия Визбора по праву считают одним из основателей жанра авторской песни. Юрий Иосифович — весьма многогранная личность: по образованию — педагог, по призванию — журналист, поэт, бард, актер, сценарист, драматург. В молодости овладел разными профессиями: радист 1-го класса, в годы армейской службы летал на самолетах, бурил тоннель на трассе Абакан-Тайшет, рыбачил в северных морях… Настоящий мужской характер альпиниста и путешественника проявился и в его песнях, которые пользовались особой популярностью в 1960-1970-е годы. Любимые герои Юрия Визбора — летчики, моряки, альпинисты, простые рабочие — настоящие мужчины, смелые, надежные и верные, для которых понятия Дружба, Честь, Достоинство, Долг — далеко не пустые слова. «Песня альпинистов», «Бригантина», «Милая моя», «Если я заболею…» Юрия Визбора навсегда вошли в классику русской авторской песни, они звучат и поныне, вызывая ностальгию по ушедшей романтической эпохе.В книгу включены прославившие автора песни, а также повести и рассказы, многограннее раскрывающие творчество Ю. Визбора, которому в этом году исполнилось бы 85 лет.

Ана Гратесс , Юрий Иосифович Визбор

Фантастика / Биографии и Мемуары / Музыка / Современная русская и зарубежная проза / Мистика