Читаем Далекие острова. Трилогия (СИ) полностью

   - Нет. Невозможно очистить остров от дикарей одним ударом. Как только Вы уничтожите одну армию, на ее место сразу заступит другая. Придет новый игрок, и у него опять окажется полный набор фигур, тогда, как у Вас останутся только те, кто уцелеет от предыдущей партии.

   Рок усмехнулся.

   - Для новой партии мне пришлют новую армию.

   - А, если не пришлют?

   Капитан нахмурился, видимо мои слова задели его за живое. Здесь, на Диком острове, он был полновластным хозяином и мог называть себя кем угодно - шахматистом, адмиралом или даже богом, но сути это не меняло. Жизнь -- это не игра и человеческие ресурсы не безграничны. В предыдущей экспедиции легкомыслие командующего дорого нам обошлось.

   - Рок, Вы не шахматист. Возможно самая сильная фигура, но не игрок. Вы тоже на доске.

   Я думал, что он начнет спорить, возможно нагрубит, но капитан достал из кармана пачку, вытащил папиросу, размял ее в пальцах и сплющил гильзу. Я дал ему прикурить.

   - Интересная точка зрения, - сказал разведчик, - на самом деле, совершенно не важно, кто мы такие - игроки или пешки. Надо делать ход. И кроме нас с Вами его делать некому.

   Как только мы сошли на берег, к Року подошел молодой моринер-лейтенант.

   - Здравия желаю, господин капитан! - бойко приветствовал он нас, - здравия желаю, господин супер-лейтенант!

   - Здравствуйте, Рич, - сказал Рок, - почему Вы один? Где лейтенант Вес?

   - Он в южном лагере. Очередное нападение на обоз.

   Рок скривился словно от зубной боли.

   - Едем туда, - быстро сказал он и повернулся ко мне, - Вам будет полезно увидеть все своими глазами.

   Адъютант растерялся.

   - Может быть позавтракаете с дороги?

   - Некогда, - на ходу бросил Рок.

   Рич взял у капитана чемодан и стал проталкиваться сквозь толпу. Я свой саквояж нес сам. На причале было полно народа и встречающие с трудом расступались, давая нам дорогу. Все здоровались с Роком, офицеры отдавали честь, штатские приподнимали шляпу. Присутствие на пристани женщин и детей поразило меня. После всех ужасов, которые я читал в отчетах, не верилось, что кто-то, в здравом уме, готов привести сюда родных и подвергать свою семью опасности.

   Наконец мы выбрались на небольшую площадь. У лейтенанта была двуколка.

   - Поместимся втроем? - не уверенно спросил я.

   - Да, садитесь, - сказал Рок и полез на сидение.

   Пока мы ехали по городу, я все время вертел головой, стараясь увидеть, как можно больше. Город внешне не отличался от любого другого, расположенного на цивилизованных островах. Я заметил парикмахерскую и магазин готового платья, продуктовую лавку и даже палатку старьевщика. По мере удаления от пристани, жилые дома сменились складами, конюшнями, кузнями и казармами. Похоже, в городе считали, что чем ближе к океану, тем безопаснее. Здесь никто не ожидал нападения с воды, а вот от леса, видимо, ждали неприятностей.

   Улица привела нас к закрытым воротам. Дежурный офицер подошел к двуколке, узнал Рока и приказал пропустить. Сразу за частоколом начинался лес.

   Похоже при строительстве города была загублена не одна сосновая роща, и лесорубы успели основательно проредить, подступающие к стене заросли.

   - Здесь безопасно? - спросил я.

   - Что? - Рок явно был занят своими мыслями и не сразу понял мой вопрос, - да, мы еще далеко от границы.

   Оружие мне должны были выдать после прибытия и, не смотря на успокаивающие слова капитана, я чувствовал себя "не в своей тарелке". Моринер-лейтенант бросил на меня снисходительный взгляд. Наверно я представлялся ему испуганным, неразумным новичком.

   Сидеть втроем в двуколке было неудобно, и я от души радовался тому, что Рок маленький и худой.

   Каждый остров пахнет по-своему. Например, Хос, на котором я родился и вырос, был покрыт садами, поэтому благоухал цветами и яблоками, остров Дол, где мне приходилось работать, разил рыбой, а на Готе с фабрики тянуло тошнотворным запахом химикатов. На Диком острове запахи были особенные, различить их было довольно трудно. С одной стороны, они дурманили и дразнили своей свежестью, но с другой - вселяли беспокойство.

   Мы проехали около двух километров, когда слева, за деревьями, мелькнули какие-то деревянные постройки.

   - Что это? - спросил я.

   - Фермерские хозяйства, - ответил Рок, - не все хотят жить в городе. Адмиралтейство предложило отставным военным, тем, кто служил на Диком острове, землю и ссуду на постройку жилья. Многие захотели остаться, привезли семьи и теперь обживаются.

   Все, что капитан рассказывал на корабле о колонизации Дикого острова, о первых поселенцах и о планах адмиралтейства, смахивало на приключенческий роман и мало походило на правду. Сейчас у меня была возможность убедиться в том, что все это не выдумки. По дороге мы миновали несколько небольших ферм. Рядом с одной я заметил распаханное поле и огород, а возле другой - загон, в котором переминались с ноги на ногу какие-то странные животные, похожие на оленей.

   - Настоящая деревенская идиллия, - сказал я, - надеюсь дикари не смогут сюда добраться.

   - Перед нами еще две оборонительные линии, - ответил Рок, - конечно жить в лесу намного опаснее, чем в городе, но эти люди понимают, чем рискуют.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже