Читаем Дама чужого сердца полностью

– Но, Савва, – жалобно простонала жена, – посмотри, ведь все так и случилось! Он был, я говорила с ним, как с тобой, я видела его явственно! О, страшен лик дьявола, сладки и губительны его ядовитые речи! Он знал все мои потаенные, преступные мысли! И пожелал воплотить их в жизнь, забрать детей, тебя и оставить меня в одиночестве, только в окружении моих героев!

Крупенин вскочил и зашагал по детской, невольно натыкаясь то на кроватку, то на игрушки.

– Я говорила тебе о Черном человеке, но ты отмахнулся от моего рассказа, решил, что это мои галлюцинации или розыгрыш издательства, так сказать, для эпатажа публики! Еще один штрих к образу писательницы. Ах, если бы это было так! И ведь Сердюков тоже не стал серьезно слушать меня.

– Ты говорила все это в полиции? – изумился Савва Нилович. – Бог мой! Какой позор! Какой ужас! Ну, теперь я сам займусь поиском этого Черного человека! Я покончу с этим безумием!

Поезд приближался с громким гудком. И так же громко в голове гремела мысль. Юлия желала смерти и его, и детей в угоду своему писательству!

Крупенин затряс головой. Нет, разумеется, всерьез этого не могло быть! Но как теперь жить с этим? Как продолжать любить эту странную женщину, которая зовется его женой, но уже не является ею. Да, именно теперь он почувствовал: все, что связывало их воедино, разорвалось. Разом, окончательно и бесповоротно. Точно натянутая струна, с мучительным звоном. Он еще не понял, что произошло в его душе. Придет время, он останется один и поразмыслит. А теперь некогда. Крупенин уже быстро шел вдоль вагонов, выискивая глазами знакомое лицо.

Раиса Федоровна, как всегда, несмотря ни на какие житейские бури, выглядела безукоризненно. Она чуть приподняла вуаль кокетливой шляпки, ласково обняла зятя и, всплакнув, выразила свою печаль. Носильщик подхватил багаж, Савва и Иноземцева устремились к экипажу Крупенина.

– Надобно дать знать Соломону Евсеевичу о моем приезде, я только вам послала телеграмму. – Раиса Федоровна зорким глазом проследила за укладкой багажа, все ли цело?

– Успеется, – зять подсадил тещу в экипаж. – Теперь спешить некуда, Фаине Эмильевне отставка вышла.

– Вот как? – Иноземцева удивилась, но не самому факту ниспровержения ненавистной соперницы, а тому странному чувству холодного равнодушия, которым отозвалось внутри это известие. Еще недавно она, наверное, выпрыгнула бы из экипажа и пошла по улице плясать «барыню» от радости, а теперь? А теперь, кажется, все равно. Хотя, может, и не совсем все равно, но не так больно и трепетно, как раньше. Все раны когда-нибудь да заживают, затягиваются.

– Погодите, – вдруг прервал ее грустные размышления зять. – Стало быть, вы не посылали телеграммы о своем скором возвращении?

Раиса Федоровна покачала головой.

– И раньше не посылали? Любопытно, а ведь Соломон Евсеевич говорил, что ждет вас, поскольку вы намерены воссоединиться и зажить по всем христианским устоям!

– Жаль, что я слышу об этом от вас, а не от мужа! – с грустной иронией ответила Иноземцева. – Впрочем, слова Соломона ровным счетом ничего не значат. Я слышала много лжи за свою жизнь. Вы ведь, вероятно, осуждаете меня? – Она вздохнула. – Плохая мать, никудышная жена! Так ведь, верно?

Иноземцева попыталась заглянуть собеседнику в глаза. Тот в ответ только повел бровями. К чему эти разглагольствования? Плачевный результат этого семейного сумасшествия получил он, человек, для которого семейное счастье – главное. Семейная любовь, самое бесценное после любви к Создателю.

– Конечно, вы не можете не осуждать меня, – продолжала теща. – Но муж не оставил мне выбора. Я не хотела унизительно мириться с его неуемным сластолюбием. Но я не могла и потерять его. Он ломал мою жизнь под себя, я пыталась остаться сама собой. Но, вероятно, мне плохо это удалось. Легко судить, да нелегко прожить.

– Раиса Федоровна, – Савва Нилович поднял бобровый воротник. – Что толку теперь рассуждать о том, что невозможно изменить. Прошлое не исправишь и не воротишь. Но теперь, когда Фаина Эмильевна уходит, вероятно, есть возможность вам явиться как хозяйке, как жене и властной рукой править, менять в ту сторону, куда вы пожелаете. Я человек деловой и понимаю, что по-прежнему дела издательства зависят от ваших капиталов. Вы можете сейчас воспользоваться моментом и вернуть былое положение. Расставить все по местам, изгнать новых наложниц, пока ни одна из них не набрала силы. – Крупенин сделал паузу и добавил: – Коли вы станете полновластной хозяйкой, я помогу вам по-родственному.

Крупенин и Иноземцева внимательно смотрели друг на друга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь, интрига, тайна

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер