The pilot exhaled, relaxing. And then the strangest thing happened.
Наблюдатель на борту "Г ойи" вздохнул и расслабился.
* * * "Umbrella now engaged," Delta-Two called out, giving the thumbs-up from his weapons control seat on the port side of the Kiowa gunship.
- "Зонт" приступил к действию, - доложил Дельта-2 со своего места по левому борту вертолета.
"Barrage, modulated noise, and cover pulse are all activated and locked."
- Барраж, шумопоглощение и прикрытие - все функционирует в заданном режиме.
Delta-One took his cue and banked hard to the right, putting the craft on a direct course with the Goya.
Дельта-1 резко развернул машину влево, направив ее к "Гойе".
This maneuver would be invisible to the ship's radar.
Этот маневр никак не отразится на экране судового радара.
"Sure beats bales of tinfoil!"
- Закидаем их фольгой! - возбужденно произнес Дельта-1.
Delta-Two called out. Delta-One agreed.
Дельта-2 кивнул.
Radar jamming had been invented in WWII when a savvy British airman began throwing bales of hay wrapped in tinfoil out of his plane while on bombing runs.
Способ подавления радарных установок был изобретен в период Второй мировой войны, когда остроумный британский летчик начал сбрасывать со своего самолета пучки завернутого в фольгу сена.
The Germans' radar spotted so many reflective contacts they had no idea what to shoot.
Немецкие радары зарегистрировали так много целей одновременно, что на земле не знали, куда стрелять.
The techniques had been improved on substantially since then.
Конечно, с тех пор метод был значительно усовершенствован.
The Kiowa's onboard "umbrella" radar-jamming system was one of the military's most deadly electronic combat weapons.
Система "зонтичного" подавления радаров, установленная на "Кайове", представляла собой один из самых беспощадных видов электронного вооружения.
By broadcasting an umbrella of background noise into the atmosphere above a given set of surface coordinates, the Kiowa could erase the eyes, ears, and voice of their target.
Она создавала в атмосфере, над координатами местоположения жертвы, "зонт" из фоновых шумов. Тем самым вертолет лишал цель зрения, слуха и голоса.
Moments ago, all radar screens aboard the Goya had most certainly gone blank.
Сейчас экраны всех радаров на борту судна "Гойя" должны выйти из строя.
By the time the crew realized they needed to call for help, they would be unable to transmit.
К тому времени, когда команда поймет, что надо обращаться за срочной помощью, она уже ничего не сможет передать.
On a ship, all communications were radio- or microwave-based-no solid phone lines.
Все бортовые системы отправляют в эфир или радиосигналы, или микроволновые импульсы. Надежных телефонных линий в океане не существует.
If the Kiowa got close enough, all of the Goya 's communications systems would stop functioning, their carrier signals blotted out by the invisible cloud of thermal noise broadcast in front of the Kiowa like a blinding headlight.
Вертолет был уже достаточно близко - все коммуникационные системы судна оказались накрыты невидимым облаком шумов, исходящих от вертолета.