Читаем Дедушка, Grand-p`ere, Grandfather… Воспоминания внуков и внучек о дедушках, знаменитых и не очень, с винтажными фотографиями XIX – XX веков полностью

Наконец-то! В метрических книгах московской Александро-Невской церкви в Александровском, в убежище увечных воинов во Всех-Святской Роще, читаю: «8 февраля 1886 года у супругов Розенблат родилась дочь». Назвали Екатериной. И далее: «Отец — Курляндской губернии Бауский мещанин». Место рождения Екатерины — «Сущ. ч. 1 уч. д. Зайченко Ан. Ив. Сщв 1/398 ж. ст. с. Долгоруковская».

С Курляндией разобралась быстро: область, входившая в состав Ливонского ордена. Как сказано в словаре Брокгауза и Ефрона, по Рижскому заливу жили ливы, в западной части — куры, в средней Курляндии — семгаллы, на юге — литовские племена. Кстати, именно здесь корни Анны Иоанновны, герцогини Курляндской. И патриарха Алексия II — в миру он Алексей Михайлович Ридигер. Когда-то на корону герцогства Курляндского претендовали граф Мориц Саксонский, юный красавец, танцор, авантюрист, и Александр Данилович Меншиков, любимец Петра. В результате интриг и сражений Курляндия в конце ХУШ века подчинилась России.

Ближайшие «соседи» Бауска — Митава, столица Курляндии, города Либава и Вильно, а также мыс Паланген, возможно, это Паланга. В середине ХК века, когда родился мой прадед, губернию возглавлял Петр Павлович Альбединский, генерал-губернатор Лифляндский, Эстляндский и Курляндский.

Теперь о Кате. Как расшифровать эту запись о ее рождении со странными сокращениями: «ж. ст. с. Долгоруковская»? Железнодорожная станция? Но что в таком случае означает еще одна буква «с»?

Не буду описывать поиски. Листая все эти фолианты, я постоянно повторяла девиз архивистов — сомневаться во всем! Не радоваться, не проявлять эмоций, пока не удостоверишься, что находка бесспорна. Так вот, буквы «ж. ст. с.» относятся не к слову «Долгоруковская», а к фамилии Зайченко. Анна Ивановна Зайченко, жена статского советника, жила в Москве, на Долгоруковской улице. Дом двухэтажный с проездными воротами. Низ каменный, верх деревянный. По второму этажу стеклянная пристройка для зимнего сада. Во дворе, налево и направо, еще три маленьких домика.

Глава семьи, Иван Иванович Зайченко — генеральный консул. В то время в Москве было три консула: бельгийский, австро-венгерский и он, Зайченко, консул персидский и греческий. Канцелярия или, как теперь говорят, офис — тут же, в квартире. И еще он занимал должность светского директора в «Попечительском о тюрьмах комитете».

А вот и новые записи: рождение двух девочек. 1884 год — София. Я знала, что была в семье еще одна дочка, умерла в младенчестве. Потом — Елизавета; дата правильная, 1888 год. Кстати, в метрической книге написано «Елисафета», видимо, по аналогии с именем дочери Петра — «Елисафет».

В общем, сведения о рождении этих девочек ничего нового не дали. А вот об их матери, Серафиме Семеновне! В скобках читаю: «Девичья фамилия Розенталь». Созвучие супружеских фамилий меня всегда умиляло. Всеволод Вишневский и Софья Вишневецкая, Семен Надсон и Мария Ватсон. И вот мои предки!

Опять шаг назад!

Сколько же их, с отчествами Семеновичи! Даниил, Евгения, Евдокия, Маврик (Маврикий), Фанни, Коля… Три зубных врача, провизор, торговый агент по продаже мужского платья, агент страхового общества… Это в Москве. А в Питере! Август Семенович, инженер путей сообщения, член правления Азовско-Донского банка; с 1912 года директор этого банка. И еще Леонтий Розенталь. Его фамилия среди учредителей Сибирского международного коммерческого банка, Нидерландского для русской торговли, Русско-английского банка и, конечно, Санкт-Петербургского международного коммерческого банка. Напомню, московская контора моего прадеда — на Ильинке, в здании этого банка!

Удивительная закономерность: пока мы ничего не знаем о человеке, который нас интересует, готовы довольствоваться любой мелочью, любым найденным фактом. Аппетит приходит во время еды. Чем больше узнаем, тем больше хотим знать.

Я хотела знать о своей семье как можно больше. А что, если копнуть еще глубже? Вдруг найду метрическую запись о регистрации брака прадеда и прабабушки, Ивана Ивановича и Серафимы Семеновны? Вдруг там будут сведения и об их родителях? Может, я — москвичка в пятом поколении?!

Несложный подсчет: старшая из бабушек, Зинаида, родилась в 1879 году. Значит, свадьба ее родителей могла быть в 1876–1878 годах.

По закону подлости никаких метрических записей тех лет не сохранилось.

— Пожалуйста, — предлагает архивариус, — есть сведения за 1875 год. Слишком рано? Да, детей тогда заводили сразу, не откладывая. Следующий год у нас только 1880. Слишком поздно? Да, уже была Зиночка. Все же возьмите, вдруг что-нибудь найдете.

Я надеялась найти «что-нибудь», а нашла клад: записи о двух супружеских союзах, заключенных в Москве. Записи, имеющие прямое отношение к моей семье. 1875 год. «Невеста — Августа, дочь Курляндской губернии г. Бауска купца Розенблат». 1880 год. «Невеста — Марианна, девица, дочь приписанного к г. Бауск купца Розенблат». Сомнений нет — родные сестры прадеда! Наверняка где-то между этими годами регистрировал свой брак и жених по имени Иван, тоже в Москве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Людмила Ивановна Сараскина , Леонид Петрович Гроссман , Альфред Адлер , Юрий Михайлович Агеев , Юрий Иванович Селезнёв , Юлий Исаевич Айхенвальд

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Уолтер де ла Мар , Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное