Читаем Деяния данов. Том 1 полностью

{8.10.2} Неожиданно разнеслась весть о том, что умер брат короля. 2Исмар решил устроить для его тела роскошные похороны, а чтобы придать им большую торжественность, он велел провести поминальный пир с щедростью, достойной его королевского звания. 3Ярмерик же, на которого вместе с королевой было возложено ведение всех прочих домашних <дел>a, начал выискивать возможность для побега, ведь отсутствие короля, как казалось, предоставляло все шансы для его удачного осуществления. 4Он понимал, что, несмотря на свою жизнь в богатстве, он [всегда] будет оставаться ‘жалким рабом короля’, ‘даже самой своей жизнью пользуясь лишь временно и словно по чужой милости’. 5Кроме того, хотя Ярмерик и пользовался у короля наивысшими почестями, он считал, что свободу следует ставить выше всех привилегий, и горел страстным желанием увидеть своё отечество и познакомиться со своей роднёй.

6Проведав, что королева выставила стражу, достаточную для того, чтобы никто из пленников не мог бежать, он решил добиться хитростью того, чего не мог достичь силой. 7‘Из ивовых прутьев и тростника он сплёл похожую по форме на человека корзину’, наподобие той, при помощи которой крестьяне обычно отпугивают птиц от посевов, и посадил в неё пса. Кроме того, чтобы она своим видом как можно сильнее напоминала человека, он снял свою одежду и накинул её на эту корзину. 83атем он взломал личную казну короля, забрал из неё деньги и спрятал их в местах, известных лишь ему одному.

{8.10.3} Между тем (л. 82об)|| Гунно, которому было поручено скрыть отсутствие своего товарища, принёс корзину во дворец и заставил пса в ней громко лаять; когда же королева спросила, в чём дело, он ответил ей, что это лает потерявший рассудок Ярмерик. 2Посмотрев на это чучело, она была обманута его похожестью [на Ярмерика] и велела удалить помешанного из дома. 3

Гунно вынес чучело и уложил его в кровать, словно это был его впавший в безумие друг. 4Ночью ‘он щедро угостил стражников вином и устроил для них весёлую пирушку’, после чего, [дождавшись, когда они заснут], отрубил спавшим головы. Чтобы сделать их смерть ещё более позорной, он поместил эти головы у них в паху. 5Проснувшись от шума, королева бросилась к выходу, желая узнать, что происходит. {Гибель королевы} 6Однако, как только она неосторожно высунула голову, Гунно тут же пронзил её своим мечом. 7Получив смертельную рану, она упала и, обратив свой взор на убийцу, произнесла: «Если бы только я осталась жива, никакое предательство не помогло бы тебе покинуть эти края безнаказанным!».
8Она так и умерла, продолжая изливать эти и подобные угрозы на того, кто её убил.

{8.10.4} Затем Ярмерик вместе со своим товарищем Гунно, разделившим с ним славу этого подвига67, скрытно подобрались к шатру, в котором пировал, справляя поминки по своему брату, король, и подожгли его. Все, находившиеся внутри шатра, были пьяны. 2Впрочем, когда огонь распространился повсюду, некоторые, сбросив с себя вызванное хмелем оцепенение, вскочили на коней и бросились в погоню за теми, кто подверг их такой опасности. 3Юноши сначала неслись на захваченных ими конях, а затем, когда от долгой скачки те выбились из сил, продолжили своё бегство уже спешенными. 4И когда их почти уже догнали, [оказавшаяся у них на пути] река принесла им спасение. 5

С целью задержать преследователей, они наполовину подпилили опоры моста, из-за чего он не мог выдержать даже небольшого веса и был готов рухнуть сразу же, [как только кто-нибудь окажется на нём]. Затем, в соответствии со своим замыслом, они сами бросились в тёмные воды реки и таким образом переправились через неё. 6Преследовавшие их по пятам склавы не знали о [грозившей им] опасности и, неосмотрительно въехав на своих тяжёлых конях на мост, поскольку в нём не хватало некоторого числа опор, упали в воду. 7Они пытались выплыть к берегу, но там их встречали Гунно и Ярмерик, так что они либо утонули, либо были убиты. 8Таким образом, проявив большую изобретательность, эти юноши действовали не как беглые рабы, а как взрослые, умудрённые опытом мужи. С успехом исполнив то, что [прежде] с такой хитростью задумали, они совершили подвиг, достойный людей гораздо более старшего возраста. 9Добравшись до побережья, ‘они захватили случайно попавшийся им корабль’ и вышли на нём в море. 10Преследовавшие их варвары, увидев, что они уплывают, пытались возвратить их, крича им, что в случае возвращения они станут королями; они клялись, что согласно их древнему обычаю убийца короля становится его наследником в королевствеa.
11Долго ещё до ушей беглецов доносились неутихающие крики склавов и их лживые обещания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука