Читаем Дэланель. Первое задание полностью

- Сегодня потребовала арфу, потом передумала и захотела солейских куропаток в винном соусе. Старший повар в ужасе, он не знает как это готовится.

- Обожаю эту девчонку,- засмеялся князь.

- Завтра ее переводят в замок кайзера,- сказал офицер, и князь разом помрачнел.

- Он не оставит девочку в покое, загубит,- Мертай сжал кулак и ударил по стене, офицер промолчал, стараясь не думать о пристрастиях кайзера, о которых ходили не особо приятные слухи.

- Вам бы о себе лучше переживать,- осторожно напомнил офицер Вегирд о сегодняшней казни.

- Ерунда,- отмахнулся Мертай.- Удар топором избавит меня от головной и зубной боли навсегда,- хохотнул он.- Так что я даже выигрываю. Когда за мной придут? Книга прелюбопытная. Хочется успеть дочитать. Обидно будет умереть, не узнав, чем кончилось дело.

- Через три часа,- ответил охранник.

- Отлично, успею!- князь радостно потер руки.- Прошу извинить меня, офицер, у меня спешное дело.

- Да, конечно, ваше сиятельство,- ответил дежурный офицер и вышел из камеры.

Он снова заглянул в глазок и обнаружил, что Клосар вновь погрузился в чтение. Офицер прошел до восьмой камеры, находившийся на этом же этаже. Он заглянул в глазок и невольно залюбовался нежным профилем девушки, которая задумчиво смотрела перед собой, потом подняла руку, и офицер Вегирд с удивлением увидел рапиру, должно быть вчерашний каприз. Ему стало любопытно, и офицер решил задержаться. Девушка встала в стойку и сделала несколько выпадов в сторону невидимого врага. Молодой человек хмыкнул, девчонка явно знала, как обращаться с этим инструментом. Неожиданно она повернула голову в сторону двери и широко улыбнулась, отсалютовав рапирой. Потом поманила его. Офицер вошел в камеру.

- Светлого дня, офицер,- весело сказала она.- Не составите мне компанию? У меня есть еще рапира.

- Светлого дня, леди Брайтис,- поклонился охранник.- Мне не очень удобно драться с дамой,- улыбнулся он.

- Ай, бросьте,- недовольно ответила девушка,- развлеките меня...- она выжидательно замерла.

- Тиган Вегирд,- поклонился он.

- Развлеките меня, Тиган,- улыбнулась она такой светлой улыбкой, что молодой человек невольно смутился, поймав себя на том, что слишком пристально смотрит на нее.

- Хорошо, леди Дэланель,- кивнул он и взял протянутую рапиру.

Эта камера была побольше камеры князя, и места для маневров оказалось достаточно. Тиган Вегирд, по началу легкомысленно недооценивший девушку, быстро оказался прижатым к стене с тупым кончиком ее рапиры у своего горла.

- Ого,- сказал он,- не ожидал. Браво.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы