Читаем Дэланель. Первое задание полностью

Я медленно повернулась и столкнулась с взбешенным взглядом медовых глаз. Дайанар понял, что его заметили и направился к нам. Подошел в плотную к Лину и посмотрел на него недобрым взглядом. Одна бровь моего возлюбленного недоуменно поползла вверх. Я переводила взгляд с одного на другого. Они были почти одного роста. Лин чуть выше, а Дайанар шире в плечах. И оба такие краси-ивые! Почему-то вспомнилась самка халари, и мне стало смешно.

- Вас что-то забавляет, адепт Брайтис?- наставник перевел на меня взгляд.

- Знакомьтесь, лорд Эилван,- вот такая я приличная девушка,- это мой наставник, мессир Дайанар Гринольвис. Мой лорд, разрешите вам представить брата адепта Эилван, лорда Линвелла Эилван.

Они вежливо поклонились друг другу. Дайанар снова посмотрел на меня, потом демонстративно огляделся вокруг.

- Что-то я не наблюдаю саму Линаниэллу. Дэла, вы встречаетесь с братом адепта Эилван без ее участия? Это недопустимо для молодой леди.

Мерзавец какой! А сам что проделывает в отношении этой молодой леди?! Я разозлилась, но продолжала мило улыбаться, здесь же Лин.

- Лорд Эилван хотел сделать сестре сюрприз и передал через меня букет,- спокойно ответила я.

- Благодарю за вашу помощь, леди Дэланель,- учтивый поклон и вежливая улыбка, какой ты замечательный, мой Лин.

- Раз все любезности соблюдены,- снова заговорил Дайанар,- настоятельно прошу вас, адепт, вернуться в границы школы.

- Да, мой лорд,- покорно склонила голову.- Прощайте, Линвелл.

- Всего вам доброго, Дэланель. Прощайте, лорд Гринольвис.

- И вам не хворать,- ответил мой желтоглазый хам, и мне захотелось его ударить.

Я прошла вперед под бдительным надзором наставника, он последовал за мной. Уже входя в ворота школы, я обернулась и посмотрела на Лина, который все еще стоял на том же месте и улыбался. На душе стало светло и тепло. Мой милый Лин...

- Похоже, мои слова не задержались в твоей пустой голове,- вонзился ножом мне в спину голос наставника.

- Я их помню, наставник,- спокойно ответила я, исчезая из поля зрения моего нежного ледийца.

Мы молча прошли мимо охранника, миновали административный корпус, ученический, не сговариваясь свернули к тренировочному залу. Все так же молча подошли к нему, я остановилась, а Дайанар открыл дверь, впустил меня. Я все так же спокойна, он тоже. Дверь закрывается, мы проходим мимо душевых и раздевалок, в которых уже никого нет, доходим до зала, входим в него, поворачиваемся лицом друг к другу. Я вижу, как его глаза заполняет ярость, выпускаю на волю своего зверя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы