— Он немного поболтал с нею, потом спросил, не хочет ли она получить прибавку. Она, естественно, ответила, что хочет… Как она мне честно призналась, ей самой бьыо интересно, насколько далеко он может зайти в своих ухаживаниях.
— Он нравился ей?
— Видимо, не очень. Но он был одним из хозяев магазина. Одним из боссов. А ее мать была старой служащей универмага. У нее было несколько акций магазина. Мать умерла два года тому назад. Девушка решила просто поводить Феррела за нос, на этом можно было остановиться.
— Что же именно он обещал?
— Он сказал, что назначит ее начальницей отдела кадров с большой прибавкой в жалованье. В пятницу вечером она должна выехать за город, но никому об этом не говорить ни слова. Она спросила, в какое именно место, и он дал ей карту.
— Карта теперь у вас?
— Была у меня. Но сейчас нет. Мерна дала ее мне, но перед тем, как расстаться с ней, я сказал, что я частный детектив, а не из полиции, тут она потребовала карту назад, сказав, что хочет иметь дело только с полицией. Мне пришлось вернуть карту. Но я хорошо запомнил ее. Девушка вряд ли лгала мне.
— Почему вы так думаете?
— По разным причинам. Хотя бы из-за карты. Это, собственно, не карта, а скорее схема. Она на той же бумаге, на которой покупатели пробуют авторучки, и сделана явно не женской рукой. Похоже, что это рука Феррела. Он любит точность, а весь чертеж очень аккуратный, везде расставлены цифры.
— Что за цифры?
— Километраж, расстояние, номера дорог. Он подробно нарисовал все повороты, даже обозначил место, где через высохший ручей переброшен деревянный мостик.
— Значит, он просил ее быть у него в пятницу вечером?
— Да.
— В какое время?
— Он сказал между девятью и десятью.
— Девушка не подумала, что это несколько поздновато?
Саммервиль усмехнулся:
— Она вовсе не ребенок и прекрасно понимает, что к чему. Она знала, что без этого не получит обещанного повышения. Феррелу было около тридцати, ей — двадцать. Она бы на многое решилась, зная, что риск оправдан. Я не думаю, что она сама хотела опутать его, но когда он начал заигрывать, ей это понравилось. Другие девушки заметили, что, когда Феррел заходит к ней, а он ведь один из боссов, ей это льстит.
— Очень интересно, но не совсем понятно, — заметил Мейсон.
— Сейчас поймете. Теперь кадрами заправляет Некая Миртл К. Нортрап. Дамочка из команды Эддисона. Она его обожает, думает, что он лучший из владельцев и управляющих универмага во всем мире. Ей около сорока пяти, Эддисону сорок восемь. Понятно, она уже не очень привлекательна, но энергична, опытна. Феррелу она совсем не нравится. А работала она на этом месте еще во времена отца Феррела. Кроме того, она казначей компании.
Мейсон подскочил на стуле.
— Да?
— Да. Она самая значительная из всех мелких держателей акций, она посещает все собрания акционеров. Насколько я понял, она была предана старому Феррелу, но молодого не выносит.
— И он хотел убрать ее?
— Он предложил этой рыженькой продавщице ее место. Но эта девчонка все же не до конца поверила, она знала, что Феррелу не удастся скинуть Норт-рап. Через нее Эддисон контролирует все кадровые перемещения в компании. А Феррел постоянно возился со своими графиками и таблицами, вычисляя возможные подъемы и спады производства. По универмагу ходил слушок, что его предсказания еще ни разу не сбылись.
— Ну, так что же теперь произошло с этой продавщицей?
— Она позвонила в полицию. Они приехали и забрали ее.
— Они не дают мне и шагу сделать, — раздраженно заметил Мейсон. — Они позабирали всех, кто хоть что-нибудь знал.
— Я могу идти? — спросил Саммервиль.
— Думаю, да, — сказал Мейсон.
— Идите и пишите свой доклад. Не упустите ни одной подробности, все может оказаться важным, — напутствовал его Дрейк.
Саммервиль покинул комнату. Мейсон взял телефон и набрал номер своей приемной.
— Герти, я хочу поговорить с мисс Миртл К. Нортрап из универмага Эддисона. Если ее нет на месте, узнайте, где я могу найти ее. Нужно использовать все возможности, — пояснил он Дрейку, вешая трубку.
— Интересно, что говорит сейчас полиции Эддисон, — заметил Дрейк.
— Даже очень, — соглаеился Мейсон.
— Вы уверены, что он ничего не скажет?
— Нет.
— Даже когда начнется суд?
— Нет.
— Когда же он откроет рот?
— На свидетельском месте.
Опять зазвонил телефон.
— Миссис Нортрап вчера ушла в отпуск, — сообщила Герти. — Никто не знает, где она сейчас находится.
— Почему вы подчеркиваете, что она миссис?
— Когда я попросила мисс Нортрап девушка ответила мне, что миссис Нортрап в отпуске.
— Попытайтесь узнать ее домашний телефон.
— Узнала. Звонила. Никакого ответа.
Мейсон повесил трубку и обернулся к Дрейку:
— Она в отпуске. Может быть, она ничего не знает. Было бы интересно поговорить с самой рыженькой продавщицей. А теперь, Дрейк, слушай, что я скажу. Согласно всем свидетельствам, Лаура Мэй Дэйл — хозяйка ресторана в Индиане, в городке где-то в милях в пятидесяти от Индианаполиса. Это правдоподобно. Когда Эддисон подобрал Веронику, она ему это рассказала.