— Мне рассказала об этом способе одна девушка. Она зашла перекусить в наш ресторан. Ей негде было переночевать. Боже, мистер Мейсон, она была очень смелой. У нее было всего два доллара пятьдесят центов. Она добралась до нашего городка на попутках и собиралась и дальше путешествовать таким способом. Я подумала, что она, должно быть, плохая девушка, но она утверждала, что большинство мужчин ведут себя вполне по-джентльменски, что некоторые даже дают деньги, чтобы помочь ей. Я спросила о тех, которые ведут себя не по-джентльменски, и она-то и рассказала мне об этом приеме с ключом зажигания. Она сказала, что каждый раз перед тем, как сесть в машину, она смотрит, с какой стороны замок зажигания, и, если дело оборачивается плохо, всегда прибегает к этому приему.
— Значит, его-то вы и применили тем вечером, когда встретили мистера Эддисона?
— Да.
— Вы можете вспомнить то место, где он посадил вас в машину?
— Да. Это было у дренажной трубы.
— Расскажите подробнее, как все происходило.
— Я выскочила из машины. Тот тип наговорил мне Бог знает что, но в конце концов уехал. Я так перепугалась! Сначала я даже и не пыталась остановить еще какую-нибудь машину. Каждый раз, заслышав звук двигателя за спиной, я сходила с дороги и пряталась в кустах. Так я прошла пешком около мили. Я боялась, что он может вернуться.
— Сколько же времени вы так прятались?
— Минут тридцать — сорок.
— И что потом?
— Я устала и присела на мосту у дренажной трубы.
— И много машин проехало мимо вас, пока вы там сидели?
— Ни одной. Первой была машина мистера Эддисона.
— Вы слышали звук мотора?
— Да. Я заметила, что машина мистера Эддисона появилась откуда-то с боковой дороги. По звуку я поняла, что сначала он ехал почти параллельно шоссе, потом услышала, как под колесами машины заскрипел деревянный мостик. Потом машина выехала на шоссе. Я слышала, как водитель переключил передачу, слышала, как плавно работает двигатель и… Понимаете, я уже слишком устала, выбирать не приходилось.
— Сколько же времени вы сидели у этой трубы?
— Не знаю. Недолго, минуты четыре, может, пять. В такое время на этой дороге машин мало. Ведь это не магистраль.
— Когда вы шли пешком, а потом сидели, вы не слышали звука, похожего на выстрел?
— На выстрел? Нет, но раза четыре или пять раздавался звук, похожий на хлопок двигателя.
— Откуда он доносился?
— Сбоку. Это, должно быть, был автомобиль мистера Эддисона, но точно не знаю. *
— Итак, вы слышали выхлопы?
— Да, пять или шест>.
— Опишите, как они шли. Сначала один, потом другой, потом целая серия?
— Нет, все сразу. Почти одновременно. Я еще удивилась — так обычно бывает, когда грузовик идет под гору… или когда кто-то пытается завести машину, а она не заводится.
Мейсон внимательно посмотрел на хорошенькое личико Вероники. Действительно, сама невинность. Само спокойствие.
— Вы не упоминали об этих звуках, когда мы разговаривали с вами раньше.
— Да мне и в голову не пришло об этом говорить. Я не придала этому никакого значения.
— Значит, выхлопы следовали один за другим, почти слитно?
— Один, сразу же за ним другой, потом три или четыре почти слитно.
— И все смолкло?
— Да, я решила, что после этого машина завелась.
— Но прошло некоторое время, прежде чем показалась машина мистера Эддисона?
— Да.
— Сколько примерно?
— Около минуты.
— Всего около минуты?
— Ну, может, минуты две. Теперь я начинаю думать, что это был действительно мистер Эддисон, который заводил машину.
В этот момент кто-то дернул за ручку двери, потом начал стучать:
— Откройте, иначе мы вышибем дверь. Именем закона, откройте!
— Именем закона? — переспросила Вероника.
— Это связано с вашими хлопками, — заметил Мейсон.
— Ну зачем так шуметь, вот запасной ключ от этой комнаты, — донесся из коридора второй голос. Ключ повернулся, и в комнату вошли лейтенант Трэгг и сержант Голкомб.
— Так-так-так, — заговорил Трэгг, — прервали ваш маленький тет-а-тет?
— Да, к сожалению, прервали, — сказал Мейсон.
— Лейтенант, а ведь похоже, что он оказывал давление на свидетеля обвинения, — сказал Голкомб.
— Это свидетель защиты, джентльмены, — улыбнулся Мейсон.
— Это вы сейчас так думаете, — сказал Трэгг. — Но вам придется изменить свое мнение, когда эта девушка расскажет нам всю правду. Вам известно, что это нужно, чтобы точно установить место, где Эддисон ее встретил.
— Но вы же сказали, что она будет нужна вечером, — возразил Мейсон.
— Ну и что?
— То, что еще далеко не вечер.
— Она — свидетель обвинения.
Мейсон устало взглянул на Деллу Стрит:
— Спорить с этими господами бесполезно.
Делла убрала свой блокнот и, выйдя в коридор, вопросительно посмотрела на Мейсона:
— Ну и как?
— Не знаю, — ответил Мейсон. — Трэггу мы доставили некоторое беспокойство. Он скоро узнает, что рассказала нам Вероника. Узнает, но не поймет.
— Но ведь она тоже ему все расскажет.
— Он все равно не поймет. К тому же, когда он покончит со своими вопросами, она сама вконец запутается. Если только она не самый изощренный лжец в семнадцати штатах.
— Мне кажется, — заметила Делла с горьковатой усмешкой, — в восемнадцати штатах.
— Неужели? — спросил Мейсон.