Делла Стрит раздраженно надавила кнопку лифта.
— Весь ее рассказ о хлопках в двигателе, бесспорно, ставит Эддисона в щекотливое положение.
Они вошли в кабину лифта, поднялись на два этажа и направились к комнате Деллы. Стрит. Делла вставила ключ в замочную скважину, сделала несколько попыток повернуть его в замке, но безуспешно.
— Что такое? Дверь не хочет открываться…
Мейсон взял у нее ключ и попытался сам открыть дверь, но тоже безрезультатно.
— Черт возьми, Делла, может быть, дверь вовсе не заперта. — Он потянул ручку двери и она открылась.
— Черт побери, — сказала Делла, — неужели я не заперла дверь?..
— Видно, так.
— Этого не может быть. Я всегда очень аккуратна.
— Ладно, оставим это. Перед нами стоит проблема, как спасти Эддисона. Положение крайне неприятное. Его машина была за городом примерно в то же самое время, когда произошло убийство. Стреляли из его пистолета. Свидетель показывает, что слышала там какие-то хлопки. Нетрудно догадаться, какую версию выдвинет полиция.
— Зачем надо было вынимать из пистолета патроны? — спросила вдруг Делла Стрит после некоторого молчания, вспоминая подробности дела.
— Очевидно, тот, кто совершил убийство, решил, что если полиция не найдет в магазине пистолета никаких патронов, то, стало быть, нельзя будет доказать, что роковая пуля была выпущена именно из этого пистолета — сравнить-то ее не с чем.
— Но непонятно, зачем надо было выбрасывать пистолет на месте преступления, полиция легко определит владельца по номеру, — возразила Делла.
— Так ведь Эддисон говорил, что нашли его случайно, полиция просто шуровала в том месте, и луч фонаря отразился от стальной поверхности. Пистолет лежал за булыжником в русле высохшего ручья. Сам булыжник был фута два в диаметре.
— Так вы думаете, шеф, что убийца — Эддисон?
— Эддисон не тот человек, — ответил Мейсон, — он импульсивный и раздражительный. Но при всем том он привык взвешивать последствия своих поступков.
В этот момент зазвонил телефон.
Делла взяла трубку:
— Да, это вы, Пол? Да, он здесь. Дрейк хочет говорить с вами. — Она протянула трубку Мейсону.
Держа в одной руке трубку, Мейсон ухитрился другой рукой зажечь спичку и прикурить.
— Алло! Пол? Привет! — проговорил он, выпуская изо рта струйку дыма и задувая спичку.
— Перри, спрячь куда-нибудь Веронику. Как угодно, только пусть исчезнет. Полиция собирается потрясти Деллу.
— Поздно, они уже здесь, — сказал Мейсон.
— Ничего не нашли?
— Нашли Веронику.
— Боже! Она же все расскажет!
— Она уже рассказывает. Ее забрали Голкомб и Трэгг.
— Будь осторожен. Голкомб может подстроить тебе ловушку.
— Постараюсь-, — пообещал Мейсон и обратился к Делле: — Дрэйк говорит, что Голкомб может подстроить мне ловушку. Да к тому же, то ли вы забыли запереть свою дверь, то ли кто-то открыл ее другим ключом. Стоит проверить.
— Но не могли же они…
— Они могли поставить здесь магнитофон. Надо проверить.
Мейсон начал осматривать комнату, заглядывая за все картины, отодвигая занавески, проверяя все углы. Делла помогала ему в этом занятии.
— Нет, ничего не видно. Ну-ка, посмотрим еще, — проговорил Мейсон, переворачивая подушку большого кресла.
— Вот те на! — вдруг воскликнул он.
Делла подбежала к нему.
— Что?
В кресле под подушкой лежали шесть пустых гильз от патронов калибра 38.
— Для чего это? — удивилась Делла.
— Это подброшенное нам вещественное-доказательство.
— Их положил сюда Голкомб?
— Если здесь сидела Вероника, это могла сделать и она. Или Лоррейн Феррел. Когда, вы говорите, она заходила к вам?
— Она была здесь лишь минутку.
— Она подходила близко к этому креслу?
— Да. Она присела на него на несколько секунд.
— И Вероника тоже сидела в нем?
— Да.
Мейсон задумался.
— Как же быть? — спросила Делла.
— Если это сделала девушка, мы должны позвонить в полицейское управление и сообщить о находке. Этим мы поставим Голкомба на место. Если нет, если оставил их здесь кто-то другой, то нам стоит избавиться от найденного, но так, чтобы не попасться.
— А если попадемся?
— Тогда мы пропали.
— Как же узнать, это дело рук Вероники или нет?
— Во-первых, нужно точно установить, была ли ваша дверь заперта?
— Конечно.
— Мне помнится, что, уходя, вы не спустили собачку. Голова была занята другим, вот вы и забыли.
— А что, если позвонить в полицию и сообщить, что мы нашли эти гильзы?
— Тогда нашему клиенту придется еще хуже. Если бы я попытался скрыть это вещественное доказательство, то неужели я настолько глуп, чтобы хранить его в вашей квартире. Но публике на такие мелочи наплевать. Я уже вижу кричащие заголовки газет: «Адвокат Эддисона утаивает вещественные доказательства! Полиция нашла стреляные гильзы в квартире секретаря Мейсона!»
— Да, легко себе представить, — согласилась Делла.
— Но если это подстроено полицией, и я попытаюсь вынести отсюда гильзы, а полиция при этом задержит меня… Делла, у вас здесь не найдется резинки?
— Какой резинки?
— Самой обычной, на которой держатся трусы или чулки, но желательно потолще.
— Сейчас посмотрю. Но зачем?
— Я хочу избавиться от ловушки.