Читаем Дело незадачливого жениха. Дело о беззаботном котенке. Дело бродяжки-девственницы полностью

Делла Стрит раздраженно надавила кнопку лифта.

— Весь ее рассказ о хлопках в двигателе, бесспорно, ставит Эддисона в щекотливое положение.

Они вошли в кабину лифта, поднялись на два этажа и направились к комнате Деллы. Стрит. Делла вставила ключ в замочную скважину, сделала несколько попыток повернуть его в замке, но безуспешно.

— Что такое? Дверь не хочет открываться…

Мейсон взял у нее ключ и попытался сам открыть дверь, но тоже безрезультатно.

— Черт возьми, Делла, может быть, дверь вовсе не заперта. — Он потянул ручку двери и она открылась.

— Черт побери, — сказала Делла, — неужели я не заперла дверь?..

— Видно, так.

— Этого не может быть. Я всегда очень аккуратна.

— Ладно, оставим это. Перед нами стоит проблема, как спасти Эддисона. Положение крайне неприятное. Его машина была за городом примерно в то же самое время, когда произошло убийство. Стреляли из его пистолета. Свидетель показывает, что слышала там какие-то хлопки. Нетрудно догадаться, какую версию выдвинет полиция.

— Зачем надо было вынимать из пистолета патроны? — спросила вдруг Делла Стрит после некоторого молчания, вспоминая подробности дела.

— Очевидно, тот, кто совершил убийство, решил, что если полиция не найдет в магазине пистолета никаких патронов, то, стало быть, нельзя будет доказать, что роковая пуля была выпущена именно из этого пистолета — сравнить-то ее не с чем.

— Но непонятно, зачем надо было выбрасывать пистолет на месте преступления, полиция легко определит владельца по номеру, — возразила Делла.

— Так ведь Эддисон говорил, что нашли его случайно, полиция просто шуровала в том месте, и луч фонаря отразился от стальной поверхности. Пистолет лежал за булыжником в русле высохшего ручья. Сам булыжник был фута два в диаметре.

— Так вы думаете, шеф, что убийца — Эддисон?

— Эддисон не тот человек, — ответил Мейсон, — он импульсивный и раздражительный. Но при всем том он привык взвешивать последствия своих поступков.

В этот момент зазвонил телефон.

Делла взяла трубку:

— Да, это вы, Пол? Да, он здесь. Дрейк хочет говорить с вами. — Она протянула трубку Мейсону.

Держа в одной руке трубку, Мейсон ухитрился другой рукой зажечь спичку и прикурить.

— Алло! Пол? Привет! — проговорил он, выпуская изо рта струйку дыма и задувая спичку.

— Перри, спрячь куда-нибудь Веронику. Как угодно, только пусть исчезнет. Полиция собирается потрясти Деллу.

— Поздно, они уже здесь, — сказал Мейсон.

— Ничего не нашли?

— Нашли Веронику.

— Боже! Она же все расскажет!

— Она уже рассказывает. Ее забрали Голкомб и Трэгг.

— Будь осторожен. Голкомб может подстроить тебе ловушку.

— Постараюсь-, — пообещал Мейсон и обратился к Делле: — Дрэйк говорит, что Голкомб может подстроить мне ловушку. Да к тому же, то ли вы забыли запереть свою дверь, то ли кто-то открыл ее другим ключом. Стоит проверить.

— Но не могли же они…

— Они могли поставить здесь магнитофон. Надо проверить.

Мейсон начал осматривать комнату, заглядывая за все картины, отодвигая занавески, проверяя все углы. Делла помогала ему в этом занятии.

— Нет, ничего не видно. Ну-ка, посмотрим еще, — проговорил Мейсон, переворачивая подушку большого кресла.

— Вот те на! — вдруг воскликнул он.

Делла подбежала к нему.

— Что?

В кресле под подушкой лежали шесть пустых гильз от патронов калибра 38.

— Для чего это? — удивилась Делла.

— Это подброшенное нам вещественное-доказательство.

— Их положил сюда Голкомб?

— Если здесь сидела Вероника, это могла сделать и она. Или Лоррейн Феррел. Когда, вы говорите, она заходила к вам?

— Она была здесь лишь минутку.

— Она подходила близко к этому креслу?

— Да. Она присела на него на несколько секунд.

— И Вероника тоже сидела в нем?

— Да.

Мейсон задумался.

— Как же быть? — спросила Делла.

— Если это сделала девушка, мы должны позвонить в полицейское управление и сообщить о находке. Этим мы поставим Голкомба на место. Если нет, если оставил их здесь кто-то другой, то нам стоит избавиться от найденного, но так, чтобы не попасться.

— А если попадемся?

— Тогда мы пропали.

— Как же узнать, это дело рук Вероники или нет?

— Во-первых, нужно точно установить, была ли ваша дверь заперта?

— Конечно.

— Мне помнится, что, уходя, вы не спустили собачку. Голова была занята другим, вот вы и забыли.

— А что, если позвонить в полицию и сообщить, что мы нашли эти гильзы?

— Тогда нашему клиенту придется еще хуже. Если бы я попытался скрыть это вещественное доказательство, то неужели я настолько глуп, чтобы хранить его в вашей квартире. Но публике на такие мелочи наплевать. Я уже вижу кричащие заголовки газет: «Адвокат Эддисона утаивает вещественные доказательства! Полиция нашла стреляные гильзы в квартире секретаря Мейсона!»

— Да, легко себе представить, — согласилась Делла.

— Но если это подстроено полицией, и я попытаюсь вынести отсюда гильзы, а полиция при этом задержит меня… Делла, у вас здесь не найдется резинки?

— Какой резинки?

— Самой обычной, на которой держатся трусы или чулки, но желательно потолще.

— Сейчас посмотрю. Но зачем?

— Я хочу избавиться от ловушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив