Читаем Дело незадачливого жениха. Дело о беззаботном котенке. Дело бродяжки-девственницы полностью

— Да. Вы сказали, свидетель, что вы также эксперт по дактилоскопии?

— Да, сэр.

— Вы обнаружили отпечатки пальцев подсудимого?

— Да, сэр.

— И вдовы покойного, Лоррейн Феррел?

— Да, сэр-.

— Чьи-нибудь еще?

— Да, сэр.

— Самого покойного?

— Да, сэр.

— Кроме того, вы обнаружили отпечатки, которые вы приняли за женские. Не так ли?

— Да, сэр. Я думаю, что они принадлежат двум разным женщинам. — Свидетель покосился на Бюргера.

— Полагаю, вы приняли меры к тому, чтобы установить, кто же оставил эти отпечатки?

— Да, во всяком случае, следовало убедиться, что они не принадлежат полицейским.

— Где теперь эти отпечатки?

— Ваша честь! Я протестую, — вмешался Бюргер, обращаясь к судье. — Если защите так угодно, пусть она наймет частного детектива, чтобы проверить отпечатки.

— Но если эти отпечатки нельзя предъявить для освидетельствования, то этот детектив впустую затратит время, — возразил Мейсон.

— Полиция не может представить защите эти отпечатки, — раздраженно сказал Бюргер.

— Почему?

— Потому что. с их помощью вы начнете запутывать дело, пытаясь выгородить своего клиента.

— Но если полиция располагает такими вещественными доказательствами, то и защита должна располагать ими.

— Вам не даны те полномочия, которыми обладает полиция.

— Вы квалифицировали свидетеля Медлена, как специалиста по отпечаткам пальцев. Я хочу выяснить, насколько полно он провел расследование, с целью проверить его компетентность.

— Вы вовсе не хотите проверить его компетентность. Вам нужно совсем другое.

— Пусть так, но я действую в рамках закона.

— Ваша честь, я протестую. Так нельзя допрашивать свидетеля.

Заговорил судья Китли:

— Суд считает, что свидетель дал показания, связанные с баллистикой. Он упомянул о том, что он и специалист по дактилоскопии, но это не имеет отношения к делу. Точно так же, как и мера его компетентности в данной области.

— Я подчиняюсь решению суда. У меня нет больше вопросов к свидетелю.

— Вызовите вашего следующего свидетеля, — обратился судья к Бюргеру.

Бюргер взглянул на часы, висевшие в зале:

— Подходит время перерыва.

— Но все-таки у нас осталось еще пятнадцать минут, — заявил судья Китли.

— Что же, — согласился Бюргер, — вызовите Эрика Хенсела.

Место свидетеля занял Эрик Хенсел.

— Вы знакомы с обвиняемым Джоном Эддисоном? — спросил Бюргер.

— Да, сэр.

— Вы разговаривали с ним одиннадцатого числа?

— Да, сэр.

— О чем вы говорили?

Хенсел замялся.

— Отвечайте, — настаивал Бюргер, — что это был за разговор?

— Время, место, лица, присутствовавшие при этом? — добавил Мейсон.

— Где происходил разговор?

— В кабинете Эддисона, в универмаге.

— Кто при этом присутствовал?

— Никто. Только я и Эддисон.

— Ну и о чем шла речь?

— Я хотел получить кое-какую информацию для передачи другу, который ведет одну специальную колонку в газете. Я спросил мистера Эддисона о том, каким образом он подобрал на шоссе во вторник вечером некую девушку и достал ей номер в отеле. Эддисон посоветовал мне обратиться к его адвокату.

— Он назвал имя адвоката?

— Да, сэр. Имя мистера Перри Мейсона.

— И вы встретились с мистером Мейсоном?

— Да, сэр.

— Когда?

— В тот же день.

— Где?

— В его конторе.

— И что вам тогда сказал мистер Мейсон?

— Мистер Мейсон заявил мне, что его клиент не желает огласки этого случая, и дал мне чек на две тысячи долларов, подписанный мистером Эддисоном.

— Вы заявляете, что мистер Эддисон дал вам две тысячи долларов за то, чтобы вы умолчали, что он находился на некоем участке шоссе во вторник вечером?

— Да, сэр.

Гамильтон Бюргер расплылся в самодовольной улыбке и с сарказмом в голосе обратился к Мейсону:

— Задавайте свидетелю ваши вопросы, если они у вас есть.

Мейсон, будто не обратив внимания на слова Бюргера, спросил:

— Иначе говоря, Хенсел, вы пришли к мистеру Эддисону, чтобы шантажировать его?

— Да, — твердо сказал свидетель. — Если бы ваш клиент не хотел бы кое-что утаить, он не заплатил бы двух тысяч за мое молчание.

— Что он хотел утаить?

— Это вы знаете.

— Я не знаю. Я спрашиваю вас.

— Утаить то, что он прихватил с собой блондиночку и нежно заботился о ней, и то, что он был на том месте во время убийства.

— И за какой же из этих фактов он выложил деньги?

— Наверное, за оба.

— Вы так полагаете?

— Да.

— Значит, вы знали об убийстве, когда начинали шантажировать Эддисона?

Хенсел растерялся, не зная, что отвечать.

— Вы знали? — настаивал Мейсон.

— Нет.

— Почему же вы сказали, что полагаете, будто Эддисон заплатил вам за то, чтобы утаить факт своего нахождения на шоссе в тот вечер, когда произошло убийство?

— Так я думаю теперь.

— Но прежде вы так не думали?

— Нет.

— В то время вы ничего не знали об убийстве?

— Конечно же нет.

— Вы пытались шантажировать его только потому, что он встретился и помог молодой женщине.

— Он достал ей комнату в отеле.

— Вы договорились со службой окружного прокурора, что с вас будет снято обвинение в вымогательстве, гели вы выступите свидетелем по этому делу?

— Я не заключав ни с кем никаких договоров.

— Но вы так поняли сложившуюся ситуацию?

— Ну я…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив