Читаем Дело о фамильном проклятии полностью

Дом впереди выглядел крепким и аккуратным, но по серым стенам уже карабкался вездесущий плющ, застилая их пышным покровом, в котором розовели колокольчики цветов. Вид этот был романтичным и красивым, но подобное украшение вовсе не считалось уместным для замков старых рыцарских родов.

Приблизившись к дверям дома, Марк остановился, однако, навстречу так никто и не вышел. Дамьен поспешно спрыгнул с седла и взял Грома под уздцы, виновато взглянув на графа.

— Конюх, как вы видели, мой сеньор, уехал выполнять поручение отца, а лакеи, наверно, заняты в доме. Потому мне придётся позаботиться о вашем коне.

— Это излишне, — возразил Марк и кивнул своим оруженосцам, которые с готовностью устремились к нему и Джин Хо, чтоб принять коней.

Спешившись, Марк вошёл в распахнутую перед ним капитаном Лафаром дверь и, едва оказался в нижнем зале, к нему кинулась баронесса де Олонд. Она всё так же была в своём траурном наряде, но её раскрасневшееся лицо и встревоженные глаза неожиданно придали её облику оживлённый и даже соблазнительный вид. Она с нетерпением смотрела за спину Марка, словно чего-то ожидая, а потом перевела растерянный взгляд на него.

— Разве кавалер де Турнье не ездил с вами на рудник, ваше сиятельство?

— С чего бы это? — проворчал Джин Хо, явно собираясь спросить, как там насчёт обеда, но Марка её поведение встревожило.

— Он не ездил с нами, — ответил он. — А почему вы спрашиваете, ваша светлость?

— Он пропал, и мы нигде не можем его найти. Его нет в комнате, которую ему предоставили. Слуги обыскали весь дом и хозяйственные постройки. Его нигде нет!

В её голосе слышались панические нотки, и Марк с трудом удержался от того, чтоб попытаться её успокоить. Он понятия не имел, что происходит, и не хотел высказывать своих суждений об этом. Вместе с баронессой, Джин Хо и рыцарями он поднялся на второй этаж, где в оружейном зале застал барона де Олонда и стряпчего Ребеля. Они сидели в креслах у камина и, услышав шаги, разом повернулись к входу.

— Значит, кавалер де Турнье пропал? — спросил Марк, подходя к ним.

Они попытались встать, чтоб приветствовать его, но он жестом остановил их.

— Может, он уехал? — предположил Джин Хо. — Он вчера ушёл в сильном раздражении и к тому же понял, что купить рудник за тысячу марок не удастся. Зачем ему оставаться здесь?

— Но привратник клянётся, что не видел его и не открывал ему ворота, — встревоженно проговорила баронесса. — Задняя калитка в саду закрыта, ключ у садовника. Он уже давно не открывал её.

— К тому же его вещи остались в комнате, — невозмутимо добавил Ребель. — Утром я заглянул к нему, чтоб пригласить на завтрак, и увидел, что он собрал дорожный сундук, видимо, и правда, собираясь уехать, но самого его там не было. Я подумал, что он уже в столовой, но прислуживавший за столом Готье сказал, что он не появлялся. Я расспросил других слуг и, когда они сказали, что не видели его, сообщил об этом госпоже баронессе.

— Я побоялась, что с ним что-то случилось, — пояснила она. — Может, пошёл куда-то ночью, споткнулся на лестнице или вышел в сад и в темноте упал в пруд.

— В любом случае, его нужно было найти, — глухо проговорил барон, глядя в не растопленный камин. — Незачем гостю шляться по всему имению. Он вечно совал нос, куда его не просили. Я велел слугам обыскать здесь всё, но они его не нашли. Наверно, это опять проклятие!

— Какое отношение он имеет к нашему проклятию? — воскликнул Дамьен.

— Откуда я знаю, почему в этот раз оно действует так, — проворчал де Олонд.

— То есть вы полагаете, он провалился в преисподнюю? — спросил Марк. — Меня не устраивает такой ответ. Я согласен, что его нужно найти, поскольку, если он не покидал замок, то должен быть где-то здесь. Возможно, он попал в беду, а может, стал жертвой чьего-то злого умысла…

— Ваш подопечный всё время оскорблял и злил его, — напомнил Ребель, покосившись на Джин Хо.

— И этого невинного развлечения мне было вполне достаточно, — пожал плечами лис и посмотрел на Марка. — Ты же не думаешь, что я его съел?

— Это послужило бы объяснением его исчезновения, если б в этом был смысл, — пробормотал тот задумчиво. Он обернулся и увидел на пороге своих оруженосцев, вернувшихся из конюшни. — Эдам, сходи к садовнику и привратнику и расспроси их подробно, не были ли они свидетелями чего-либо странного этой ночью. Пропал кавалер де Турьнье, и его не могут найти.

— Слушаюсь, ваше сиятельство, — кивнул юноша и ушёл.

— Он говорил вам что-то о своих намерениях? — спросил Марк, обернувшись к стряпчему.

— Ничего. Как вам известно, мы были конкурентами, к тому же он кичился передо мной своим рыцарством и не снисходил до обычной болтовни.

— Нужно ещё раз осмотреть дом и донжон, — поговорил Марк, — и обыскать его комнату. Может, это даст какую-то подсказку…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези