Читаем Дело о фамильном проклятии полностью

— Это недопустимо, ваше сиятельство! — неожиданно воспротивился барон. — Я принял вас со всем почтением, как наследника моего сюзерена, но вы переходите все границы! Я слышал, что в столице вы по приказу короля занимаетесь низким ремеслом сыщика и даже будто бы состоите на службе в полиции! Но здесь не Сен-Марко! Это мой дом! Я подчиняюсь, как вассал, маркизу де Лианкуру, но не королю и не вам! Я сам хозяин в своём замке и не позволю вам совать свой нос во все углы!

— Вы забыли назвать меня полицейской ищейкой, — холодно заметил Марк, не дав себе труда скрыть недовольство.

— Ваше сиятельство, — поспешно воскликнул Дамьен, — мой отец вовсе не желал вас обидеть…

— Прекрати! — барон стукнул тростью о каменные плиты пола. — Граф де Лорм — твой хозяин, но не мой. Он здесь гость, но я могу запросто выставить его за ворота, поскольку он нарушает покой моего жилища.

— Попробуйте, — пожал плечами Марк. — Этим вы только разожжёте мои подозрения относительно вас. В вашем доме пропал кавалер де Турнье, а вы препятствуете мне в его поисках. Почему? Не потому ли, что сами к этому причастны? Вы вассал моего деда? Отлично! Вы можете мне не подчиняться и ни в грош меня не ставить, но это не помешает мне сделать из этого надлежащие выводы. Вы ведь находитесь в весьма стеснённых обстоятельствах, не так ли? Маркиз даже снизил вам подати и дал рассрочку по их оплате, но что с рентой за аренду земли? Вы выплатили её?

— У меня был неурожай, — проворчал барон, набычившись.

— А, может, вы нерачительно используете земли, принадлежащие моей семье, и именно из-за вашего неумелого хозяйствования они не приносят прибыли? Мой дед сейчас при дворе, и в его отсутствие я занимаюсь делами Лианкура. Так не стоит ли мне потребовать с вас долги по ренте и в случае, если они не будут выплачены в срок, забрать земли обратно в казну графства и передать другим арендаторам?

— Маркиз де Лианкур вряд ли согласится с таким решением! — возмутился барон.

— Может быть! Наверно, он даже будет сердиться и топать ногами, но он не отменит моё решение, поскольку это нанесло бы ущерб моей репутации, которую он ценит также, как свою.

Марк блефовал, у него вовсе не было прав заниматься хозяйственными делами Лианкура. Не то чтоб дед не доверял его способностям, просто ему и в голову не могло придти, что Марку захочется принять на себя ещё и это бремя. Однако барону тонкости их отношений были неизвестны, и потому он счёл возможным немного припугнуть его.

— Отец, — кинулся к барону Дамьен, — умоляю вас, не надо ссориться с его сиятельством! Он хочет, как лучше! Вы сами сказали, что де Турнье нужно найти, но не смогли этого сделать. Господин граф предложил вам помощь из лучших побуждений! В конце концов, он согласен купить наш рудник за пятьдесят тысяч марок серебром…

— Насколько мне известно, это не единственный медный рудник, выставленный на продажу, — пожал плечами Марк и отвернулся. — К тому же он далековато от наших плавильных мастерских, и найти работников будет не так просто.

— Ваше сиятельство! — чуть не плача обернулся к нему Дамьен.

Однако Марк с гордым видом смотрел в другую сторону, размышляя, стоит ли ещё поднажать, отправив топтавшегося у дверей Шарля снова седлать коней.

— Ладно, — нехотя проговорил барон и погладил сына по руке, — я погорячился, ваше сиятельство. У меня и в мыслях не было оскорблять вас, и мои действия вызваны лишь желанием оградить вас от опасности, которая, похоже, нависла над всеми обитателями этого дома. Несчастный Жильбер только что умер. Он хоть и не состоял с нами в кровном родстве, всё же был почти членом нашей семьи. Но исчезновение кавалера де Турнье меня испугало. Он чужой здесь человек, но пропал бесследно, как и моя бедная девочка. Не значит ли это, что слепой рок теперь может коснуться любого, кто находится под этим кровом? И вас в том числе… Я знаю, что маркиз де Лианкур долго страдал, потеряв своих сыновей, и более того из-за отсутствия наследника. Он жил затворником, и, навещая его, я каждый раз испытывал к нему сочувствие, видя, как он печален из-за этого. И вдруг судьба преподнесла ему на старости лет такой бесценны дар: он нашёл своего внука, плоть от плоти де Лианкуров, и воспрянул духом, даже уехал к вам в столицу и снова занялся политикой. Могу ли я, как его верный солдат и покорный слуга, позволить вам так рисковать, ввязываясь в это ужасное дело? Что если наше проклятие коснётся его чудом обретённого наследника? Если вы заболеете или, того хуже, исчезните без следа? Как мне жить тогда? Как смотреть в глаза моему господину?

Марк чуть повернул голову и искоса взглянул на старика. Тот казался искренним и очень расстроенным.

— Вы, действительно, думаете, что всё дело в проклятии?

— А в чём же ещё! — в отчаянии воскликнул барон. — Я прошу вас, уезжайте и заберите с собой моего сына! В Лорме под вашей защитой он будет в безопасности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези