Читаем Дело о хитроумной ловушке. Дело застенчивой обвиняемой. Дело счастливого неудачника полностью

— Я бы очень хотела выяснить правду. И не сомневаюсь, что если дело будет поручено вам, мистер Мейсон, то вы во всем разберетесь… Мне безразлично, кто вам это поручит. Лично у меня нет и не может быть никаких возражений. Скорее наоборот. Спокойной ночи. И еще раз спасибо.

Как только за ней закрылась дверь, Перри Мейсон повернулся к Делле Стрит:

— Ну, что скажешь?

— Она не умеет как следует лгать.

— Что ты имеешь в виду?

— Чтобы узнать ваше мнение, она потратила вовсе не отпускные деньги. А, возможно, единственные, которые у нее имелись.

— Почему же она пошла на это?

— Мне кажется, что она влюблена. И совершенно очевидно, что она боится.

Глава 6

Перри Мейсон открыл дверь кабинета, снял шляпу и повесил ее на вешалку.

Делла Стрит, явившаяся раньше его, поинтересовалась: — Вы видели утренние газеты?

Она показала на письменный стол, где была сложена вся корреспонденция:

— Мнения присяжных по делу Теда Бельфора разделились, шестеро были за его оправдание, шестеро — за осуждение.

— Чем же все это закончилось?

— Очевидно, Хауленд заранее договорился с прокурором. Суд освободил' присяжных от исполнения обязанностей и назначил пересмотр дела. Тогда Хауленд предложил, чтобы расследование, которое и без того отняло слишком много времени и казенных денег, поручили вести одному судье Кедвеллу без присяжных при наличии того же обвинительного материала, который фигурировал при первом разбирательстве. Прокурор с этим согласился.

Судья Кедвелл не задумываясь объявил, что при данных обстоятельствах он считает подсудимого виновным, а Хауленд заговорил об условном осуждении. Прокурор, учитывая характер вещественных доказательств и экономию в средствах штата на дополнительное расследование, не стал возражать против этого при условии, что обвиняемый заплатит штраф. Он добавил, что будет настаивать на немедленном слушании дела. В итоге Тед Бельфор был приговорен к условному тюремному заключению и денежному штрафу в пятьсот долларов.

Усмехнувшись, Перри Мейсон сказал:

— Мне кажется, дело Теда Бельфора было решено поразительно быстро. Послушай, Делла, наша вчерашняя клиентка не дает о себе знать?

— Нет, но зато наша сегодняшняя клиентка уже ожидает в приемной.

— Ты говоришь о миссис Бельфор?

— Естественно.

— Какое она произвела на тебя впечатление?

Делла Стрит покачала головой.

— Свежа, как розовый бутончик. Одета, разумеется, весьма дорого, со вкусом. Такие вещи не могли быть вынуты из чемодана. Если не ошибаюсь, она задалась целью произвести впечатление на адвоката Перри Мейсона. — По всей вероятности, она долетела на рейсовом самолете из Чихуахау до Эль-Пасо, а там сумела зафрахтовать себе удобный личный самолет, прибыла домой, ухитрилась немного поспать, а утром с большой тщательностью занялась своим туалетом.

— Интересная женщина?

— Сногсшибательная.

— Сколько ей лет?

— Она находится в весьма опасном возрасте: между двадцатью семью и тридцатью двумя годами. Точнее определить не могу.

— Внешность?

— Большие карие глаза, жемчужные зубки, поэтому она непрерывно улыбается. Великолепные волосы. Одним словом, типичная вторая жена миллионера, очень дорогая игрушка. Представляю, во сколько влетает Гуфри Бельфору нарядная упаковка этой куколки.

— Вероятно, преданная жена? — усмехнулся адвокат.

— Исключительно преданная, — подтвердила Делла Стрит, — но только не мистеру, а миссис Гуфри Бельфор. Есть женщины, которые могут быть верны только самим себе.

— Ну что же, пригласи ее. Давай посмотрим на это диво. Поскольку она вторая жена, то с Тедом Бельфором она не состоит в родстве.

— Правильно… Вы посчитаете меня злой сплетницей, но я должна вам кое-что сказать.

— Что?

— Миссис Бельфор наверняка вскружит вам голову. Она как раз в вашем вкусе.

— Но не в твоем?

Делла Стрит ограничилась быстрым красноречивым взглядом.

— Ладно, тащи ее сюда. Уверен, что после такой увертюры я буду разочарован.

— Могу поспорить, что нет.

Через минуту Делла Стрит появилась в кабинете с миссис Гуфри Бельфор.

Адвокат поднялся и, поклонившись, произнес:

— Доброе утро, миссис Бельфор. Сожалею, что вам пришлось совершить это долгое и утомительное путешествие-.

Она одарила его лучезарной улыбкой:

— Ничуть, мистер Мейсон. Уже в половине второго ночи я была дома. А лететь в самолете с кондиционированным воздухом, сидя в кресле с пенопластовыми подкладками, — предел роскоши по сравнению со всем тем, что мне приходится переносить как жене археолога.

— Садитесь, прошу вас… Мне показалось, что ваш муж был сильно взволнован делом, возбужденным против его племянника.

— Это мягко сказано.

— Насколько я понимаю, поверенный молодого человека сумел все уладить с прокурором… Вы читали утренние газеты?

— Господи, нет… А в них есть сообщение о данном деле?

— Да. Вот, если хотите, посмотрите сами.

Пока она просматривала газеты, он внимательно изучал ее.

Внезапно миссис Бельфор что-то раздраженно пробормотала, скомкала газету, швырнула ее на пол и, вскочив с кресла, наступила на нее ножкой в изящной туфельке с высоким каблуком.

Быстро опомнившись, она стала извиняться:

— Ох, простите… я забылась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив