— Отпечатки пальца у вас при себе?
— Да.
— Ваша честь, — извиняющимся тоном произнес Бюргер, — может быть, это и неправильный способ предоставления доказательств. Я должен показать сначала фотографию отпечатка пальца, найденного на револьвере, а потом фотографию отпечатка пальца мистера Мейсона и сравнить их. Но поскольку об идентификации отпечатка нет и речи и потому…
— Я не протестую, господин окружной прокурор, — прервал Мейсон. — Пожалуйста, делайте так, как считаете нужным.
— Благодарю вас, — саркастически отрезал Бюргер. — Лейтенант Трэгг, если у вас есть фотографии тех отпечатков, присоединим их к доказательствам обвинения. Доказательство А: отпечаток пальца, снятый с внутренней стороны револьвера. Доказательство Б: отпечаток правого указательного пальца мистера Мейсона. Можете ли вы, лейтенант, описать обстоятельства, при которых вы получили отпечаток пальца мистера Мейсона?
— Это было в четверг, шестого. Я отправился в бюро мистера Мейсона с мистером Гошеном…
— Его полное, имя?
— Карл Эверт Гошен.
— Вы разговаривали с мистером Мейсоном?
— Господин окружной прокурор, не считаете ли вы, что это никак не относится к делу? — спросил судья Осборн.
— Я считаю, что это имеет кое-что общее с нашим делом. Мистер Мейсон не протестует.
— Я понимаю положение мистера Мейсона. Однако у меня нет желания выслушивать не связанные с делом и основанные на слухах доказательства.
— Это не слухи. Это касается сути дела.
— Да? Пожалуйста, продолжайте.
— Тогда с вами был мистер Гошен, — продолжил Бюргер. — А кто еще?
— Обвиняемая Люсиль Бартон, мистер Артур Колсон, который — на это все указывает — был заинтересованным лицом при покупке оружия, и полицейский в штатском.
— Мистер Мейсон согласился дать отпечатки своих пальцев?
— Да.
— Как он объяснил, что отпечаток его пальца оказался на револьвере?
— Он признался, что пользовался ключом, присланным по почте, чтобы врйти в квартиру Люсиль Бартон в день убийства…
— Господа, господа, — прервал судья Осборн, — несмотря на отсутствие протеста со стороны защиты, я считаю, что…
— Но он признался в том, что видел этот револьвер в квартире обвиняемой! — сказал Бергер.
—
—
— Думаю, да, — признал его правоту судья Осборн. — Говорите дальше.
— Я сказал тогда мистеру Мейсону, — продолжал Трэгг, — что мистер Гошен — свидетель, который в то время, когда было совершено преступление, заметил двух человек около гаража, где было найдено тело. В одном из них Гошен опознал обвиняемую. Ее сопровождал мужчина, похожий по описанию на мистера Мейсона. Я попросил мистера Мейсона встать, чтобы мистер Гошен мог посмотреть, его ли он видел около гаража, но мистер Мейсон отказался.
— Вы хотите сказать, что он отказался встать, — с нажимом и недоверием в голосе произнес Бюргер. — Вы хотите сказать, что мистер Мейсон, юрист и адвокат, не согласился встать, чтобы позволить свидетелю увидеть, он ли сопровождал…
— Считаю этот вопрос риторическим. На него, по существу, уже получен ответ, — прервал его судья Осборн. — Суд хочет вести слушание в границах закона. Правда, это совершенно необычный случай, защитник не пользуется своим правом протестовать. — И судья Осборн с неодобрением взглянул на Мейсона.
— Ваша честь, — сказал Мейсон, — не подлежит сомнению, что окружной прокурор готовит подрыв моей репутации путем инсинуаций и различных предположений. Он, конечно, знает, что в зале находятся представители прессы. Я полностью отдаю себе отчет в том, что, провоцируя мои протесты, он хочет произвести впечатление, будто я стараюсь скрыть истинные факты. Поэтому предоставляю ему возможность действовать с, развязанными руками. Если он знает какие-либо факты, пусть обнародует их.
— Понимаю вас и ценю ваше поведение, мистер Мейсон. Суд, однако, не может стать ареной для личных выпадов, — сказал судья Осборн.
— Ваша честь, это не личные выпады, — запротестовал Гамильтон Бюргер. — Они ведут к сути дела.
— Так откройте же нам эту суть, — произнес судья.
— Ну что же, пытались ли вы потом дать возможность мистеру Гошену опознать мистера Мейсона?
— Конечно.
— Что для этого сделали?
— Мы. ждал и в машине перед входом в здание, где находится бюро мистера Мейсона. Мистер Гошен был рядом со мной. Я также договорился с репортерами, они расположились у черного хода и должны были просигналить мне, если бы мистер Мейсон попробовал выйти.
— А что сделал мистер Мейсон?
Трэгг улыбнулся и сказал:
— Он приказал вынести его в сундуке через черный ход, как вещи.
По залу прошелестел смех.
— А мистер Гошен потом опознал мистера Мейсона?
— Менй при этом не было, — ответил Трэгг… — Там был один из моих ‘Сотрудников, сержант Голкомб.
— Перекрестный допрос, — сказал Бюргер с торжеством.
— Откуда