Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— Что-то он замыслил, Делла. Когда у него под рукой нет ничего интересного, он курит сигареты и сидит в кресле, как цивилизованный человек. А когда ты видишь, что он скорчился, словно змея, с коликами в желудке, знай — что-то тут не так.

Дрейк надорвал целлофановую упаковку. Одну за другой закинул в рот три жевательные резинки. Затем скатал фантик в тугой комок и запустил им в корзину для мусора.

— Перри, — сказал детектив, — хочу задать тебе один вопрос.

Мейсон подмигнул Делле.

— Ну вот, началось.

— Я не шучу, Перри. Это ведь ты втянул меня в эту историю.

— Действительно я. Так что случилось, Пол?

— Какого дьявола ты заинтересовался этим делом?

— Я им не интересовался.

— Ты не взял его, это верно. Но из того, что она рассказала, ясно, что ты уделил ей довольно много времени.

— Это она так считает?

— Нет, она была очень расстроена. Решила, что ты не хочешь ей помочь. Я, конечно, объяснил ей, что ты один из самых высокооплачиваемых практикующих адвокатов в городе и что немногие поладают в твой офис. Это вроде успокоило ее.

— Я почти взялся за это дело, Пол, — сказал Мейсон.

— Я так и понял. Но почему?

Мейсон ухмыльнулся:

— Ты ведь обнаружил большие проблемы у этой девчонки, не так ли, Пол?

Детектив кивнул, с интересом глядя на Мейсона.

— Скрывается от правосудия? — спросил Мейсон.

— Нет, — сказал Дрейк, — подлог.

— Я так и думал, — произнес Мейсон.

Делла Стрит с любопытством взглянула на адвоката.

— Ну давай, Перри* не томи. Дай мне передых. Как ты догадался? — торопил Дрейк.

Глаза адвоката сузились, он как будто рассматривал что-то за спиной детектива.

— Будь все проклято, Пол. Лучше бы меня не интересовали ни люди, ни их секреты. Если в деле есть хоть какая-то загадка, я берусь за него даже за пятьдесят долларов, пусть оно стоит все пять тысяч.

— А что же здесь-то загадочного? — удивился Дрейк.

— Вы нашли Мэй Фарр? — задал Мейсон встречный вопрос.

— Нет, пока нет.

— А объяснение, между прочим, самое простое, — улыбнулся Мейсон и сделал такой жест, словно бросил перед ним что-то на широкий стол.

— Что ты имеешь в виду, Перри?

Мейсон заговорил:

— Взгляни на вещи трезво. Девушка пришла к нам по поводу своей сестры. Ее сестра исчезла. Она думает, что сестра попала в беду. Не знает, что бы это могло быть, но полна дурных предчувствий. При этом обрати внимание, как она одета: прекрасные туфли, юбка и пиджак не новые, но хорошо сшитые. А вот пальто, несомненно, новое, но из самого простого материала, плохо сшитое, с меховым воротником и оторочкой, будто куплено в самом дешевом магазине.

— Ну и в чем тут дело? — спросил Дрейк, видя, что Мейсон остановился в раздумье.

Мейсон отмахнулся от вопроса и продолжал:

— У нее хороший маникюр. Волосы зачесаны назад. На лице почти никаких следов макияжа. Губы не накрашены, и, чтобы подвести итог, ее кошелек набит деньгами и чеками.

Дрейк, переводя взгляд с Мейсона на Деллу Стрит и обратно, нервно жевал резинку, потом повернулся к Мейсону и сказал:

— Я тебя что-то не пойму. Ты куда-то клонишь, но пропади я пропадом, если понимаю куда.

Мейсон продолжал:

— К этой цепочке умозаключений прибавить больше нечего, это все. Что делает деревенская девушка, отправляясь в город? Надевает все самое лучшее, чтобы выглядеть как можно привлекательнее. Деревенские девушки, по крайней мере достаточно хорошенькие, стараются казаться изящными. Такая девушка, идя к адвокату, обязательно сильно накрасится. Отправляясь в город, она особенно позаботится о волосах.

— Но она была расстроена, — вставил Дрейк, — а может, у нее не было времени сходить к парикмахеру.

— Но время заняться маникюром у нее было. Да и у парикмахера она побывала. Она зачесала волосы назад, чтобы выглядеть возможно скромнее. Деревенская девушка сэкономила бы на туфлях и на сэкономленные деньги купила бы пальто понаряднее, если, конечно, она не считает, что ей идет именно такой тип пальто. Но в таком случае она никогда не наденет те туфли, которые на ней были. Пальто не гармонирует ни с одеждой, ни с обувью. Прическа не гармонирует с ногтями. Лицо не соответствует ее рассказу.

Дрейк нервно выплюнул жевательную резинку и вдруг выпрямился в кресле:

— Перри, черт тебя побери, уж не хочешь ли ты сказать, что она… что она…

— Вот именно, — ответил Мейсон. — Она скрывается от правосудия. И ей нужен адвокат, чтобы таскать для нее каштаны из огня. Она не осмелилась прийти под своим собственным именем и назвалась именем сестры — Сильвией.

— Будь я проклят, — медленно и подчеркнуто выразительно объявил Дрейк, — а ведь это похоже на правду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив