- Это так спешно? Я как раз работаю...
- Действительно, очень спешно, - заверил Мейсон.
- О чем идет речь?
- Об этом самом убийстве.
- Так что же такое случилось еще?
- У меня есть новые улики, которыми я хочу поделиться с вами, лейтенант.
- Послушайте, Мейсон. Если у вас есть какой-то материал, подтверждающий невиновность вашей клиентки, и вы подводите под это необыкновенную теорию, забудьте об этом. Ничего не выйдет! А я занят сейчас весьма важным делом.
- Этого нельзя отложить, это новые улики, - ответил Мейсон.
- Что это за улики?
- Улики такого рода, что, если вы будете поддерживать обвинение против Марион Шелби, весь департамент полиции окажется в очень трудной и смешной ситуации.
- Черт! Марион Шелби сама так ясно понимает свое положение, что даже и не пытается оправдаться. Она уразумела, что улики неопровержимы и сопротивление бесполезно.
- Вы и понятия не имеете, какими данными располагаю я. Но предупреждаю, что если вы не пожелаете выслушать меня, то окажетесь в жалком положении.
- Каковы эти улики? Скажите мне сейчас же.
- Пожалуй, это не телефонный разговор, хотя и очень спешный.
- Не хотите говорить по телефону, тогда ждите. С вашей клиенткой ничего не изменится от того, что я увижусь с вами вечером, или завтра утром, или...
- Черт возьми! Не случится?! - злобно прервал его Мейсон. - А между тем то, что я хочу вам показать, сейчас является влажным, а за время наших бесполезных споров может высохнуть.
- Что же это такое?
- Ну, уж если вы так настаиваете, я скажу. Это - тело.
- Чье тело?
- Тело Скотта Шелби.
- В таком случае, - голос лейтенанта смягчился, - вы абсолютно правы, Мейсон. Вещественное доказательство нисколько не зависит от показаний обвиняемого. И мы очень и очень заинтересованы в нахождении трупа.
- Именно тело Шелби я и хотел бы передать вам.
- Где же оно?
- Оно разгуливает на собственных ногах, живое и здоровое. И в данный момент находится в квартире красивой молодой блондинки.
Трэгг присвистнул:
- Вы уверены?
- Частично.
- Жена также замешана в этом деле?
- Не думаю.
- Вы не обманываете меня?
- Нет.
- Когда вы можете приехать ко мне?
- Через десять минут.
- Десять минут, черт побери, это много. Уложитесь в пять. За десять минут я успею проехать через весь город.
- Но вы ведь едете с полицейской сиреной.
- Я сам приеду к вам. Где вы сейчас?
- В своей конторе.
- Выйдите на улицу и ждите меня.
Трэгг повесил трубку, а Мейсон сказал, обращаясь к Делле:
- Я пойду за Дрейком, вернусь вместе в ним и останусь на улице ждать Трэгга. Ты оставайся на месте, а если что-нибудь разладится, спустись в вестибюль, чтобы собрать нас всех вместе.
- Сколько времени мне нужно ждать?
- Трэгг сказал, что будет здесь через пять минут. Если через десять минут мы не встретимся внизу втроем, спустись вниз. После нашего отъезда ступай домой и ложись спать.
- Нельзя ли мне поехать с вами?
- Ни в коем случае. Это официальный выезд с лейтенантом Трэггом во главе.
- Но мне бы очень хотелось быть там на месте.
- Понимаю тебя, однако ничем помочь не могу. Иди домой, поспи, а затем ступай в институт красоты, сделай себе массаж лица и все остальное, что требуется женщине для хорошего самочувствия. Все расходы отнеси на счет конторы.
- Когда же я увижу вас? - спросила Делла.
- Вероятно, завтра. Я намерен довести до конца это дело. Затем поеду в турецкую баню, побреюсь, сделаю себе массаж лица, а потом засну этак часиков на пятнадцать. После этого пойду в ресторан и основательно поем.
- Надеюсь скоро увидеть вас.
Мейсон взял свою шляпу, вышел и направился в контору Дрейка, который ожидал его. Перед уходом он давал последние наставления девушке, работающей в приемной.
- Пол! - сказал Мейсон. - Мы сейчас отправляемся к мисс Кэшинг. Трэгг сам едет ко мне, так как находит мою езду слишком медленной.
- Ты сумел уговорить его?
- Да.
- Как ты этого добился?
- Я взял его за горло.
- А именно?
- Сказал ему, что покажу тело Скотта Шелби. Дрейк ухмыльнулся.
- Уверен, что это задело его за живое. Им ведь необходимо получить вещественное доказательство.
- Правильно, но я пошел дальше.
- Что ты сказал ему?
- Я сказал, что тело разгуливает на собственных ногах, живое и невредимое.
- Ну, это уж, несомненно, добило его.
- Правильно, а теперь идем и подождем его на улице, он чрезвычайно торопится.
- Черт, я предпочел бы ехать в своей машине. Ненавижу скрежет, с которым Трэгг на бешеной скорости огибает углы улиц. Он злоупотребляет своей сиреной.
- Правильно. Однако нам не стоит оставлять его на улице, где он может задуматься над тем, что затеял.
- Почему?
- Потому что если он задумается, то сообразит, что я действую в обход сержанта Дорсета, и отошлет меня к Дорсету или как-нибудь иначе вовлечет его в дело.
- Ну и что же из этого? Мы ведь ведем честную игру.
- Мне это не нравится, - ответил Мейсон. - Я хочу, чтобы делом занимался сам Трэгг. Трэгг - неглупый человек, а Дорсет - упрямый и тупой парень. Идем же, Пол.
Дрейк обратился к девушке в приемной:
- Я позвоню, как только доберусь до телефона, а пока пусть все продолжают свою работу. Идем, Перри!