Читаем Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) полностью

- Да, после моих объяснений. Однако положить все надо так, как лежало до нашего вторжения. Сначала заглянем внутрь этих ботинок, нет ли там фабричной марки, определим размер и все, что можно.

- Я сейчас запишу все, что указано на подкладке. Хорошо, шеф?

Мейсон взял в руки ботинок и поднес его к свету.

- Магазин, продавший эти ботинки, не указан?

- Нет, ничего не указано. Размер, насколько я могу понять, восемь с половиной, полнота В. Однако лучше было бы сравнить их с другими ботинками.

- А еще лучше нам уйти отсюда, - сказал Дрейк.

- Ставь ботинки на место, Делла.

Делла восстановила прежнюю картину: поставила на место ботинки и прикрыла их одеялом.

Первым вышел из гаража Дрейк, последним Мейсон. Делла снова заслонила его своей спиной, пока он запирал замок. Носовым платком Мейсон тщательно стер отпечатки своих пальцев с замка и двери гаража. Усадил Деллу в машину, а сам сел рядом с Дрейком впереди.

- Куда теперь? - спросил Дрейк, выезжая со двора гораздо резвее, чем въезжал. - Навестим мисс Кэшинг?

- Нет, не думаю, - ответил Мейсон. - Пусть это делает полиция.

- А как ее подключить к этому делу?

- Сначала попытаемся добыть еще какие-нибудь улики. Если это нам удастся, то все будет о'кей. Если же нет, то я все равно сделаю попытку обратиться к ним.

- А как добыть эти улики? - спросил Дрейк.

- Вот для этого мне и нужны твои детективы, Пол.

- Я тебя не понимаю, что же нам следует делать?

- Пока завернем за угол и припаркуем машину. Твои люди уже в пути?

- Будут с минуты на минуту.

Дрейк завернул за угол, поставил машину на обочине дороги и выключил мотор.

- Пол, я тебе сказал, что наш герой продумал инсценировку до мельчайших подробностей. Однако он не посмел захватить из дома запасной костюм, которым он мог бы заменить свой промокший.

- Почему?

- Потому что знает: страховая компания подвергнет скрупулезному обследованию все его веши и квартиру. Я исхожу из твердого убеждения, что он не убит, поскольку не допускаю мысли, что жена застрелила его ради получения страховки. Страховая компания возьмется за это дело круто и пойдет на любой риск, лишь бы не платить деньги.

- Естественно.

- И если представители страховой компании во время расследования обнаружат хоть какую-нибудь зацепку, то красивый план Шелби может рухнуть.

- Я все еще не понимаю.

- Дело обстоит следующим образом, - объяснял Мейсон. - Полиция охотно поддержит версию об убийстве и обвинение против жены. Что же касается страховой компании, то их представители делают ставку на супружеские конфликты. Так как вполне может случиться, что обвинение против жены в последний момент лопнет, и тогда им, не дай Бог, придется платить.

- О'кей. Итак?

- Из-за этого представители страховых компаний прежде всего начинают изучать вероятность конфликтов между супругами. Поскольку это вошло в их постоянную практику, они хорошо умеют разбираться в этих делах.

- Охотно верю.

- Итак, они начнут проверять каждый костюм и каждую пару ботинок, которая принадлежала Шелби.

Дрейк кивнул.

- И если они установят, что какой-нибудь предмет одежды исчез, то они попытаются установить, куда, как и почему. И тогда они, возможно, додумаются до того, что Шелби цел и невредим.

- А для Шелби это отнюдь не желательно? - спросил Дрейк.

- Именно этого ему и следовало опасаться. В этом вопросе он был наиболее уязвим. Потому он и решился остаться в промокшей одежде. Теперь ты должен понять, как все это случилось. Он бросился в воду и устроил обстоятельную инсценировку своего убийства, осуществленного якобы злодейкой женой. Влез в лодку, нанятую для него Эллен Кэшинг. С лодки перебрался в автомобиль, где она заботливо завернула его в одно, а может быть, и в два одеяла. На максимальной скорости они поехали в город, к ней на квартиру. Первое, насквозь мокрое, одеяло они бросили прямо в угол гаража, а во втором, более сухом, он сидел в машине, поэтому обивка машины сырая, но не промокшая.

- А что ты скажешь по поводу ботинок?

- Например, так: она купила ему пару ночных туфель, которые он надел, сев в машину. Ему не было холодно в мокром костюме, поскольку он был завернут в одеяла, но ногам в мокрых ботинках было бы дискомфортно. Поэтому он сбросил их и вышел из машины в городе уже в мягких туфлях.

- Почему же она не захватила с собой мокрые ботинки, чтобы высушить их в квартире?

- Мало ли почему. Забыла!

- Что же мы будем делать теперь, Перри?

- Прежде всего поставим на подходящие места твоих детективов. Один из них будет стоять в подъезде и следить за тем, не нажмет ли какой-нибудь визитер кнопку интересующей нас квартиры - 16В. Затем мы поставим людей с биноклями в руках для наружного наблюдения за окнами упомянутой квартиры, где вскоре закипит жизнь. И если там окажется мужчина, то мы сочтем это неплохой предпосылкой для посещения.

- Это рискованный шаг, Перри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы