Читаем Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) полностью

- Я выложила все свои карты на стол, сказала обо всем, что могло вас интересовать, но почему я обязана вам рассказывать историю своей личной жизни?

Мейсон рассмеялся:

- Вы действительно рассказали нам многое. Насколько я понял, вы, зная о том, что арендный договор находится под угрозой разрыва, просили Шелби выдать вам расписку на ваше право владения им. Так?

- Да, мы подписали соглашение, и я дала ему доверенность на ведение дела от моего имени и в мою пользу.

- Кто составил этот документ?- Я.

- Это написано от руки или отпечатано на машинке?

- На машинке.

- И где же он?

- Скотт Шелби подписал его и вручил мне.

- Разрешите нам взглянуть на этот документ.

Она встала и направилась в свою спальню, но неожиданно остановилась и обернулась.

- Быть может, мистер Мейсон, прежде чем я выложу еще одну карту на стол, вы покажете мне некоторые из ваших карт?

- Быть может, - сказал Мейсон, - мы предложим вам наличные деньги за компромисс.

- Сколько?

- Еще не знаю.

- Шелби предполагал, что я смогу получить десять тысяч.

- Шелби ошибался.

- Я думаю, что это вполне реально.

Она помолчала с минуту, а затем произнесла отрывисто:

- Как вы думаете, мистер Мейсон, сколько я могу получить?

- Не знаю.

- В таком случае не считаете ли вы, что мне следует подождать, пока мне не сделают конкретное предложение?

- Вам его не сделают, пока не будут уверены в том, что вы имеете полное право принять его.

- Почему не сделают? Какое им дело до этого?

- Люди по-разному ведут свои дела. Эти, в частности, не сделают никакого предложения, если не будут знать заранее, чти вы примете его. Да и то лишь в том случае, если будут убеждены, что получат то, за что заплатили.

- Понятно. Они не хотят пачкать свои руки.

- Да, - ответил Мейсон. - Вы можете сделать предложение нам.

- Сумма, которую я лично хотела бы получить за отказ от своих прав, равняется трем тысячам долларов. Об этом я и сказала Шелби.

- Вы хотите сказать, что он должен был согласиться на три тысячи долларов?

- Нет, - прервала она, - на четыре тысячи долларов. Вы забываете о том, что я обещала заплатить двадцать пять процентов от полученной суммы ему. Лично я считала, что больше четырех тысяч долларов нам и не дадут.

- Но Шелби не согласился с вами?

- Он утверждал, что сумеет добиться большей суммы.

- Поэтому он вел себя так вызывающе, когда выяснилось, что Бентон не согласен уплатить больше четырех тысяч?

- А Бентон действительно предложил четыре тысячи?

- Нет, но обсуждалась именно эта сумма. Бентон сказал, что даст две тысячи в том случае, если еще две тысячи даст миссис Келлер.

- Это именно то, что я говорила Шелби, - сказала она. - Бентон добавил бы к покупной цене на участок еще две тысячи, а миссис Келлер уступила бы две тысячи долларов из полученных ею денег.

Мейсон кивнул.

- Продолжайте, - взволнованно проговорила она, - что случилось? Согласились ли они заплатить эти четыре тысячи?

- Шелби и слышать не хотел об этом, надеясь добиться гораздо более высокой суммы.

- Именно этого я и боялась. Я предпочитаю иметь синицу в руках, чем журавля в небе.

- Ну, теперь это дело прошлое, - с некоторым нажимом сказал Мейсон, но меня поражает удивительное совпадение того, что вы желали, с тем, что фактически было вам предложено.

- Что же в этом поражает вас?

- Вы ведь не знали о той беседе, которая велась вчера на яхте?

- Понимаю. Но я привыкла к торговым сделкам, и инстинкт часто правильно подсказывает мне предел реалистичных претензий.

- Понятно.

- Итак, мистер Бентон и я, мы можем договориться обо всем?

- Не знаю. Я не представляю здесь Бентона и не хотел бы, чтобы вы заблуждались на этот счет.

- В таком случае чьи интересы вы здесь представляете?- спросила она.

- К сожалению, я не вправе ответить на этот вопрос. Но я хотел бы видеть ваше соглашение с Шелби и вашу доверенность.

Она взглянула в сторону своей спальни.

- Не можете ли вы подождать час или два? Я принесла бы эти документы в вашу контору.

Мейсон взглянул на Трэгга.

- Как вы смотрите на это, мистер Трэгг? Трэгг решительно покачал головой.

- Как я уже говорил вам, Мейсон, я очень спешу, и если мы можем чего-нибудь добиться еще сегодня, то это должно быть сделано сейчас же.

Мейсон обернулся к Эллен Кэшинг. Она встала.

- Хорошо. Подождите минуту.

Подошла к двери спальни, приоткрыла ее на один дюйм и слишком громко сказала:

- Подождите, господа, я сейчас принесу вам то, что вы желаете видеть.

Она несколько шире приоткрыла дверь, проскользнула туда и сейчас же закрыла ее за собой.

Мейсон указал Трэггу рукой на спальню.

- Вот вам и весь секрет, лейтенант.

- А уверены вы, что там находится Шелби?

- Уверен, что там находится мужчина, внешне похожий на Шелби.

- По телефону вы сказали мне совсем не то.

- Сколько же вы хотите получить за десять центов?

- Обычно вдвое больше, чем заплачено. Но когда я имею дело с вами, то я хочу получить уже целый доллар.

- Да, это я уже успел заметить. Трэгг взглянул на дверь спальни.

- Крайне неприятно врываться туда.

- Однако ситуация этого требует.

Мейсон встал и, подойдя к двери, прислонился к ней всем своим телом. Приоткрыл ее и сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы