- Прекрасные снимки, отличная композиция: муж стоит на маленьком плоту, а жена расставляет на траве посуду и коробки с различной снедью. А несколько выше на земле, на расстеленном одеяле, картинно лежит большой кусок льда.
- Ну и что же, шеф? - нетерпеливо спросила Делла.
- Прекрасно видно здесь и небо. Взгляни на эту гряду облаков! Великолепно сделанное фото, могло бы послужить рекламой для киностудии. Все четко, ясно и контрастно.
- Шеф, чего вы добиваетесь?
- Каждое облако очерчено совершенно отчетливо, - продолжал Мейсон.
- Я вас не понимаю.
Открылась дверь, и в ней появилась Герти.
- Миссис Лэси находится здесь, но Аттика просил меня узнать у вас, не желаете ли вы сначала поговорить с ним? - сказала она.
Мейсон вынул из кармана перочинный нож, вырезал из газеты заинтересовавшее его фото и положил в карман.
- Передайте мистеру Аттике, что я категорически отказываюсь беседовать с ним. Делла, идем в библиотеку.
Там уже находилась Эллен Лэси в элегантном туалете. Синий костюм, синие туфли и темная шляпа. Темные очки в белой оправе придавали ей жутковатый совиный вид. Она бросила на Мейсона короткий взгляд.
- Ну что ж, давайте начинать, - заговорил Аттика. - Сейчас миссис Лэси будет давать показания под присягой по делу "Кэшинг против Перри Мейсона и Пола Дрейка".
- Правильно. Согласно гражданскому процессуальному кодексу, я имею право подвергнуть истицу перекрестному допросу, вне зависимости от даваемых ею показаний, - отчеканил Мейсон.
- Хорошо, - ответил Аттика, - приступайте. Мейсон спокойно сел на стул.
- Пусть миссис Лэси сначала даст присягу. Выступивший вперед нотариус принял ее присягу, а затем вышел из комнаты со словами:
- Я вернусь, когда вы покончите с этим делом. Мейсон взглянул на Дрейка, явившегося в сопровождении двух газетных репортеров, которые забились в угол, стараясь остаться незамеченными.
- Миссис Лэси, - начал Мейсон, - вы предъявили мне и Полу Дрейку иск за клевету и нанесение морального ущерба.
- Правильно.
- Из-за нашей нескромности вы были вынуждены давать полиции показания, касающиеся мокрого одеяла и мокрых ботинок.
- Да, но, кроме того, вы заявили в полиции, что я приютила у себя в доме Скотта Шелби, живого и здорового, и принимала участие в инсценировке с целью обвинить его жену в убийстве своего мужа. Затем вы утверждали, что в моей спальне провел ночь какой-то мужчина.
- Вы объяснили, что одеяло намокло ото льда, который вы в него завернули, когда ездили на пикник.
- Да. Неужели мне придется повторять то же самое снова и снова?
- Это необязательно, если вы подтверждаете, что показания, которые вы давали в пятницу в судебном заседании, правильны.
- Подтверждаю.
- Теперь попрошу вас взглянуть на этот газетный оттиск с вашего снимка и сказать, соответствует ли он вашей фотографии?
- Да, я уже видела его. Полностью соответствует.
- Попрошу занести это в протокол, - произнес Мейсон.
- Хорошо, - сказал Аттика.
- Это следует записать в качестве показания, - уточнил Мейсон, обращаясь к репортерам, которые стенографировали вопросы и ответы. - Миссис Лэси, вы сказали мне, что ваш теперешний муж, изображенный на этом снимке, сделал вам предложение в тот же день, когда был убит Скотт Шелби.
- Да, сэр.
- Примерно в какое время дня?
- Около одиннадцати часов тридцати минут утра.
- И что же вы сделали после этого?
- Я уже говорила вам об этом.
- Прошу повторить.
- Мы решили устроить пикник. Мы уехали за город в поместье, продажа которого поручена моей конторе. Там около четырехсот акров земли, прелестное озеро и родник. Словом, идеальное место для пикника. Мне это поместье понравилось сразу, как только я его увидела, однако у меня недостаточно денег, чтобы откупить его для себя. Когда я сидела там на берегу озера, я стала мечтать о том, как Артур сделает мне предложение именно здесь, сидя рядом со мной на берегу. Мне хотелось, чтобы мои грезы осуществились наяву.
- Итак, вы захватили с собой завтрак из дома и кое-что купили еще в магазине.
- Я заготовила кое-что дома, а в магазин ходил Артур.
- И все это происходило в тот самый день, когда был убит Скотт Шелби, в четверг двенадцатого числа?
- Правильно.
- И вы больше уже не видели мистера Шелби после этого?
- Нет, сэр. В последний раз я видела его живым в одиннадцать часов утра. В следующий раз я видела его тело в морге, куда меня пригласили для опознания.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Для пикника вы приготовили несколько сандвичей?
- Да.
- А мистер Лэси пошел купить еще кое-что?
- Правильно.
- Затем вы купили несколько бутылок пива и лишь позже спохватились, что у вас нет льда, чтобы остудить его. Тогда вы по дороге купили кусок льда и, завернув его в одеяло, повезли в машине на пикник.
- Правильно, но неужели мне снова и снова придется повторять то же самое?
- И в сегодняшней газете вы сфотографированы на этом пикнике? Кто снимал вас?
- Я сама. У меня есть дистанционное управление для аппарата.
- И это было в четверг, двенадцатого числа?
- Да, именно в тот день, когда был убит мистер Шелби.
- В котором часу вы делали фотографии?
- Вероятно, между тремя и четырьмя часами пополудни.