Читаем День, когда я упала в сказку полностью

– Дитя моё, – сказал король, взяв Дикую Розу за руку. – Ты совершенно права. Я был глупцом! Что мне сделать, чтобы заслужить прощение?

Все замолчали, а Дикая Роза сменила гнев на милость.

– Вы можете говорить мне правду. И можете устроить мне грандиозный день рождения.

На минуту все затихли, а потом король фыркнул от смеха. Он раскинул руки и обнял Дикую Розу, а королева лучезарно заулыбалась. Один за другим придворные начали аплодировать, просияв от того, что королевская семья помирилась, и радуясь тому, что все очнулись от столетнего сна.

А пока все счастливо смеялись и хлопали в ладоши, коричневая птичка, сидевшая среди роз, решила, что увидела и услышала достаточно. Весело чирикая, она захлопала крыльями и поймала ветер.


Глава 14

Праздник Дикой Розы прошёл как в тумане.

К счастью, благодаря заклятью всё осталось свежим, несмотря на то, что прошло сто лет. Молочный поросёнок прибыл на плечах четырёх кухонных грузчиков, за ним последовал пирог с дичью, запеканка с тыквой и зелёная фасоль в сливочном масле. Потом явились приятели Ланы: сыры с буфетной полки, трубочки с кремом, фруктовое желе и сладкие пирожки (слегка помятые). И наконец, когда все были сыты дальше некуда, вплыл праздничный торт со ста пятнадцатью зажжёнными свечами.

Как только Дикая Роза их задула, в зал влетела группа гимнастов, и, вставая Друг Другу на плечи, поднимаясь всё выше и выше, они построили невероятную человеческую пирамиду Затем появился силач, который поднял на коромысле восемь мешков муки, а в конце музыканты заиграли весёлую джигу, и все вскочили танцевать. Лана чувствовала, что каждая новая волна веселья относит её всё дальше.

Но только увидев, как король и королева танцуют с Дикой Розой, Лана вдруг подумала о собственных родителях. Как здесь ни весело, а им с Харрисоном надо возвращаться домой, пока папа с мамой не начали волноваться. Поэтому она стала пробираться через толпу, пока не нашла брата – он танцевал в кружке с принцем Отто и его двумя рыцарями.

Музыка играла так громко, что Лане пришлось кричать Харрисону прямо в ухо.

– Думаю, нам пора возвращаться!

– Извини, – сказал Харрисон.

– Я ГОВОРЮ, ЧТО НАМ ПОРА!

– Я знаю, – улыбнулся Харрисон. – Поэтому и попросил извинить меня. За то, что не поверил тебе про портал.

– Ну что ты, – пожала плечами Лана, – всё в порядке.

– И прости меня за то, что стал таким занудой, – сказал Харрисон. – Я так был занят школой и учёбой, что совсем забыл, что иногда надо просто радоваться.

Лана улыбнулась. Брат опять был с ней.

– А мы сможем иногда возвращаться сюда? – спросил Харрисон.

Где-то внутри Ланы стало тепло и радостно.

– Когда захочешь, – весело ответила она.

* * *

После того как они попрощались с королём, и раскланялись с королевой, и в который раз поздравили Дикую Розу с днём рождения, и обнялись с ней и с принцем, и опять обняли обоих, и пообещали вскоре вернуться, и опять обнялись с ними, Лана и Харрисон проскользнули в гигантские ворота замка, прошли по тоннелю из ароматных красных роз и вышли в ночь.

Трава на лугу была мокрой от росы, и, когда они подошли к лесу, их башмаки и носки можно было выжимать. К счастью, луна стояла довольно высоко и освещала ребятам путь, они быстро нашли дерево с дуплом. Первый отрезок жёлоба всегда самый замысловатый, поэтому Лана пропустила Харрисона вперёд на случай, если он застрянет.

– Я соскальзываю! – проскулил Харрисон из жёлоба.

– Упирайся в стенки, – прокричала Лана в жёлоб, – и толкайся вверх. Чем выше, тем будет проще!

– О, Лана Из Супермаркета?

Лана отпрыгнула от дупла.

Принц Отто стоял на поляне, в полутени лунного света.

– Как только вы ушли, я вспомнил, что хотел вам кое-что передать. – Он протянул Лане охотничий рожок. – Иногда даже самым смелым феям бывает нужна помощь. Если когда-нибудь я буду вам нужен, позовите.



И с этими словами он растворился в тени. Потом вернулся обнять Лану.

А потом опять растворился.

* * *

Лана поняла, что кто-то скребёт совком ей по лбу. Это был Харрисон.

– Ой! – вскрикнула Лана и выбралась из контейнера. – Это зачем?

– Извини. Просто я подумал, что хорошо бы прихватить с собой желейных шариков. У нас же есть карманные деньги, мы могли бы их потратить.

Разумеется, набрав желейных шариков, нельзя было не добавить помадок и лимонных долек на память о двух предыдущих визитах Ланы. А потом они добавили шоколадных драже, мятных ирисок, мармеладных змеек и яичных пастилок для полного счёта.

Проблема в том, что сладости были такими соблазнительными, а очередь такой длинной, что, когда они подошли к кассе, их пакеты с лакомствами немножко… опустели.

– Хм, – сказал старичок (который, что неудивительно, оказался за кассой в жилете и шляпке), поставив почти пустые пакеты на весы. – Вы уверены, что это всё?

Лана и Харрисон виновато кивнули.

– Минуточку, пожалуйста, – он взял телефон, лежавший у кассы, и набрал номер. – Алло, говорит Контент Рейтинг. Соедините с охраной, пожалуйста.

– Может, мы съели пару мармеладных змеек, – предположил Харрисон.

– А я, наверное, одну штучку шоколадного драже, – сказала Лана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические истории

Шляпники
Шляпники

Семья Корделии из очень древнего рода волшебников-шляпников, которые умеют вплетать чары в каждую шляпу. В мире Корделии создание шляп, плащей, часов, ботинок и перчаток из волшебных ингредиентов – это редкий и древний дар, которым владеет только несколько семей.И когда отец Корделии, Просперо, теряется где-то в море на своём корабле «Весёлый чепчик» во время миссии по сбору магических ингредиентов, девочка полна решимости найти его.Британская актриса Тамзин Мерчант известна на весь мир благодаря своим ролям в «Гордости и предубеждении», «Тюдорах», «Джейн Эйр» и «Салем». Она пишет сценарии и снимает короткометражные фильмы.«Шляпники» – это первая книга цикла, открывающая новый магический мир.Для среднего школьного возраста.

Тамзин Мерчант

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги