Читаем День, когда я упала в сказку полностью

– Работая в клиентском отделе, я хорошо изучил ожидания покупателей. И полагаю, что ваш брат не поверит ни единому слову, если всё не увидит своими глазами. Один мой коллега из отдела логистики – он наводит порядок на стеллажах для нас с вами – оставил тут полезный буклетик. Симпатичный парень, должен отметить. Примерно моего роста и телосложения. И, что характерно, обаятельный. – Говоря это, он достал из ящика под стойкой книжечку в красном кожаном переплёте. – Так что я советую вам, – он полистал расписание, – попробовать желейные шарики. – Его голос прогремел на весь магазин.

Некоторое время старичок смотрел на кнопку микрофона. Потом нажал на неё. Потом отпустил и нажал ещё пару раз.

– Я должен это исправить, – сказал он.

* * *

– Лана, – произнёс Харрисон своим Самым Серьёзным Тоном, – я не полезу в ящик с желейными шариками.

– Он не полный, – сказала Лана. – Он наполовину пустой. Ну давай, где твоя жажда приключений?

– У меня нет времени на игры, – вздохнул он. – Я уже не маленький, чтобы заниматься твоими глупостями. Меня вообще не должно тут быть. Я должен разучить гаммы. А после пианино мне нужно учить неправильные глаголы французского языка. А потом…

– Харрисон! – перебила его Лана. – Ты меня не слушаешь. Это не игра. Дикая Роза спит во дворце за терновой стеной. И я очень хочу убедиться, что её спасут, и даже помочь, если получится…

– Лана, – сказал Харрисон с жалостливой улыбкой, – ничего этого на самом деле нет. Извини.

– Ну перестань, – сказала Лана. – Помнишь, я же всегда играла с тобой во всё, что ты хотел, даже когда не думала, что мне понравится, потому что знала, что ты придумаешь что-нибудь интересное? А теперь мне надо, чтобы ты мне поверил. Только разочек. Ну, пожалуйста! – Лана сложила два пальца в знак клятвы.

Харрисон медленно покачал головой, будто знал, что пожалеет о том, что собирается сделать. Потом поднял правую ногу и поставил её на руки Ланы, которые она сложила лодочкой, чтобы его подсадить.

– Отлично! – сказала Лана. – Увидимся на той стороне.

С этими словами она подбросила его, и он нырнул в контейнер головой вниз.

– О-о-х! – голос Харрисона прозвучал глухо и гулко, будто он говорил с ведром на голове, хотя примерно так оно и было. Лана внимательно оглядела отдел. Если кто-нибудь зайдёт в «Набери и смешай», пока из контейнера торчат ноги Харрисона, то вряд ли он захочет покупать желейные шарики.

– Лана, вытащи меня! – крикнул Харрисон, и в его сдавленном голосе не было восторга.

– Всё получится! – сказала Лана, изо всей силы надавив на его подошвы.

– А-а-а-а!

Как только он скрылся, Лана встревожилась. Что, если она подвергает брата опасности? В конце концов, там двое вооружённых мечами придворных и всё ещё разгуливает злая фея…

Но было уже поздно. Быстро оглядевшись, не видит ли кто, Лана прыгнула вслед за братом.


Глава 12

– Лана?

– Харрисон! Ты в порядке?

Они лежали на той же подстилке из мха, на которую Лана приземлилась в своём последнем путешествии. Только на этот раз было раннее утро, и над папоротником висел лёгкий туман.

Где-то в лесной чаще прозвучал сигнал охотничьего рога.

– Где мы? – спросил Харрисон.

– В сказке, – ответила Лана. – Я же сказала, что говорила правду.

– Что? – от недоверия у Харрисона сморщился нос. – Мы же не можем… Или можем?

Не успела Лана ответить «да», как огромный белый олень выскочил из чащи, направляясь прямо на них. Лана не раздумывая бросилась на Харрисона и придавила его к земле. И очень вовремя, потому что олень пронёсся по мхам, перепрыгнул через них и умчался обратно в лес.

– Вот видишь! – сказала Лана.

– Ну и что? – с сомнением ответил Харрисон. – Большой белый олень перескочил через нас. Это не значит, что мы в сказке.

Вдруг что-то тяжёлое на страшной скорости просвистело прямо у них над головами и пробило кору дуба. Вжжик! Лана с ужасом увидела, что это стрела.

– Пригнись! – крикнула она.

В эту секунду вторая стрела пролетела ещё ближе, чем первая.

Вжжик! Вжжик!

Стрелы летели отовсюду.

Вжжик!

Четвёртая стрела вонзилась в дерево совсем близко.

– Прекратите! – громко крикнула Лана. – Не стреляйте! Мы просто дети!

– Стой! – раздался властный голос. Послышались ржанье и звук бьющих о землю копыт. – Кто идёт?

Ребята посмотрели наверх. В тумане нечётко вырисовывался силуэт всадника: на гнедом жеребце сидел высокий красавец в кожаной охотничьей амуниции и короне. Должно быть, это второй принц! Пока он усмирял коня, два рыцаря в доспехах подъехали к нему с обеих сторон. У одного были большие уши, у другого – длинный нос.

На секунду Лана с ужасом подумала, что это двое придворных, что гнались за ней. Однако они, казалось, её не узнали. Присмотревшись, она увидела, что они намного моложе. Может, родственники?

– Покажитесь! – приказал принц. – Встаньте!

Лана и Харрисон сделали, как им было велено, и подняли руки, показывая, что они сдаются.

– Теперь ты мне веришь? – прошептала Лана Харрисону.

– Ну и что? – ответил он шёпотом. – Они в маскарадных костюмах. Это не делает их героями сказки.

– Что привело детей в этот лес? – спросил принц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические истории

Шляпники
Шляпники

Семья Корделии из очень древнего рода волшебников-шляпников, которые умеют вплетать чары в каждую шляпу. В мире Корделии создание шляп, плащей, часов, ботинок и перчаток из волшебных ингредиентов – это редкий и древний дар, которым владеет только несколько семей.И когда отец Корделии, Просперо, теряется где-то в море на своём корабле «Весёлый чепчик» во время миссии по сбору магических ингредиентов, девочка полна решимости найти его.Британская актриса Тамзин Мерчант известна на весь мир благодаря своим ролям в «Гордости и предубеждении», «Тюдорах», «Джейн Эйр» и «Салем». Она пишет сценарии и снимает короткометражные фильмы.«Шляпники» – это первая книга цикла, открывающая новый магический мир.Для среднего школьного возраста.

Тамзин Мерчант

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги