– Дикая Роза, – ответила Лана, поколебавшись. Ведь в прошлый раз она рассказала принцу о спящей принцессе. И всё плохо кончилось.
Принц смотрел на неё с недоумением.
– Принцесса, которая живёт в том замке, – объяснила Лана, указывая в сторону поляны. – Она спит там, за терновой стеной. Только будьте осторожны: один принц попытался её спасти, и его раздавило.
Она заметила, как в глазах принца мелькнуло любопытство.
– В самом деле? Откуда вы это знаете?
– Я тут была. И всё видела. Но я думаю, что тот принц хотел спасти принцессу только потому, что у неё богатые родители.
Принц задумчиво улыбнулся, как будто знал больше, чем мог показать.
– Ясно. Как же вас зовут, дитя моё?
– Лана. А это мой брат Харрисон.
– Странные имена родители дают своим детям в наше время! Я бы хотел увидеть эту терновую стену, Лана, если вы не против.
Лана и Харрисон вместе вывели принца и его спутников из леса.
Зрелище и правда было потрясающее. Громадная стена терновника по кругу взмывала ввысь, насколько хватало глаз. Во всяком случае, шиповник стал выше, стволы толще, а колючки острее, чем в предыдущий визит Ланы.
– А теперь ты мне веришь? – прошептала Лана Харрисону.
– Ладно, – небрежно сказал Харрисон, стараясь не делать из мухи слона. – Может, мы и правда в сказке.
– Итак, – объявил принц своим спутникам, – наша цель достигнута.
– Какая цель? – спросила Лана.
– Освободить принцессу. Мы несколько дней искали этот замок. Но каждый раз, въезжая в лес, сбивались с пути. И вот сегодня, когда мы прекратили поиски и погнались за тем белым оленем, он привёл нас прямо к вам, а вы, – он посмотрел на Лану, и ей показалось, что он видит её насквозь, – привели нас сюда.
От страха у Ланы округлились глаза.
– Нет, подождите, – быстро заговорила она. – Я же сказала, что последний принц, который зашёл в эти заросли, был раздавлен!
– Я знаю, – сказал принц. – Он был моим двоюродным дедушкой. Он прибыл сюда с двумя придворными.
– Один из них был моим двоюродным дедом, – сказал рыцарь с большими ушами.
– А другой – моим, – добавил рыцарь с длинным носом.
– Но это случилось двадцать лет назад, – сказал принц. – Как такое возможно, чтобы вы были здесь? Ведь вы – девочка.
– Она говорит правду, – сказал Харрисон, вставая рядом с сестрой. – Слушайте, я понимаю, что это странно, но… мы из другого мира.
– Другого мира? – эхом отозвался принц.
– Из супермаркета, – сказала Лана.
– Это неважно, – сказал Харрисон, заметив недоумение в глазах принца. – Но всё, что Лана сказала, – чистая правда.
Прошло немало времени, пока принц обдумывал их слова.
– В таком случае я благодарен вам, Лана Из Супермаркета. Ваши предостережения идут от чистого сердца. Но я должен пренебречь ими, – он передал поводья своего коня большеухому рыцарю. – Потому что пока мы здесь стоим и беседуем, принцесса в замке ждёт моей помощи.
– Но… – начала Лана.
– Пожалуйста, мою шпагу, сэр Тангейзер.
– Вы уверены в этом, сир? – спросил длинноносый рыцарь, пока принц проверял клинок видавшего виды боевого меча.
– Ваш двоюродный дедушка погиб в этих зарослях, – сказал большеухий рыцарь.
– Не делайте этого! – взмолилась Лана.
Бесполезно. Одним ударом принц прорубил проход в дебрях шиповника, и Лана опять увидела, как терновая стена содрогнулась, открывая тоннель, ведущий прямо к воротам замка. Только на этот раз зелёная куща, расступившись, обнажила больше дюжины скелетов.
И прежде чем Лана успела его остановить, принц смело шагнул в тоннель.
Глава 13
Лана закрыла лицо руками, не желая видеть, как принц погибнет в зарослях, как его двоюродный дедушка. Но потом она услышала, что Харрисон ахнул от изумления, а рыцари засмеялись и захлопали в ладоши.
Она опустила руки… Терновник сплошь покрылся прекрасными красными розами!
– Что же вы? – прокричал принц. – Чего ждёте? Пойдём найдём эту принцессу!
Лана смотрела, как рыцари в целости и сохранности проскакали по тоннелю из роз к воротам замка.
Лана посмотрела на Харрисона, а он только пожал плечами. Похоже, там и правда безопасно. Они вместе шагнули в тоннель. Лана с изумлением разглядывала малиново-красные цветы: размером с кочан капусты, они были повсюду, куда ни посмотри, и наполняли воздух восхитительным ароматом.
В огромные деревянные ворота была врезана небольшая дверь. Принц наклонил голову и первым вошёл в замок. На мгновение все пятеро молча застыли в тени громадного зала.
Прямо перед ними была группа спящих. Лана подвела принца к королю, который всё ещё держал свой арбалет, и к королеве с блестящими от влаги волосами.
– Это родители Дикой Розы, – прошептала она. – Весь дворец спит глубоким сном.
– Где принцесса? – спросил принц.
– Я покажу, – сказала Лана.
Последний раз, когда Лана взбиралась на башню, она чуть не падала от усталости, а сейчас она была так взволнована спасением Дикой Розы, что практически взлетела наверх. Только когда они поднялись в башню, и она увидела приоткрытую дубовую дверцу, её поразила страшная мысль – что, если злая тринадцатая фея всё ещё там?