Читаем Der Splitter im Auge Gottes полностью

»Sehr erfreut, Sie kennenzulernen, Mylord. Mylady, ich sollte jetzt wohl lieber …«

»Natürlich. Ich danke Ihnen.« Mc Pherson eilte mit klappernden Absätzen über den Marmorboden davon. Sie hatte einen hübschen Gang. »Rod«, sagte Sally. »Rod, weißt du, wie viele Partys wir besuchen müssen1?«

»Partys! Mein Gott, Weib, da drinnen entscheiden sie über mein Schicksal und du …«

»Unsinn«, knurrte Senator Fowler. »Das wurde bereits vor Wochen entschieden. Als Merrill, Cranston, Armstrong und ich Kutuzovs Bericht anhörten. Da saß ich, Ihre Ernennung von Seiner Majestät in der Tasche, und Sie wussten nichts Besseres, als Ihr Schiff zu verlieren! Ist nur gut, dass Ihr Admiral ein ehrlicher Mann ist, mein Junge.

Verdammt gut, wirklich.«

Die Tür ging auf. »Kapitän Blaine?« rief ein Sekretär. Er ging wieder hinein und trat vor den Tisch. Der Admiral hielt ein Blatt Papier in der Hand und räusperte sich.

»Einstimmiger Beschluss des Sonderuntersuchungsgerichts zur Überprüfung der Umstände, die zum Verlust des Schlachtkreuzers Mac Arthur Seiner Kaiserlichen Majestät führten. Punkt eins: Dieses Gericht stellt fest, dass das Schiff infolge zufälliger Verseuchung durch eine fremde Lebensform verloren ging, da es vernichtet werden musste, um die Verseuchung anderer Schiffe zu verhindern. Punkt zwei: Dieses Gericht spricht den Kommandanten, Kapitän Roderick Blaine, Kaiserliche Weltraumflotte, von jeder Nachlässigkeit frei. Punkt drei: Dieses Gericht weist die überlebenden Offiziere der Mac Arthur an, eine detaillierte Studie von Maßnahmen zu verfassen, durch die ein derartiger Verlust in Zukunft vermieden werden kann. Punkt vier: Dieses Gericht stellt fest, dass die Such- und Säuberungsmaßnahmen auf der Mac Arthur durch die Anwesenheit zahlreicher ziviler Wissenschaftler und ihrer Ausrüstung behindert wurden und dass ferner Minister Anthony Horvath, ranghöchster Wissenschaftler, gegen sie Säuberungsaktion protestierte und jede Störung der zivilen Forschungsarbeiten rügte. Punkt fünf: Dieses Gericht stellt fest, dass Kapitän Blaine bei der Säuberung seines Schiffes ohne die in Punkt vier genannten Schwierigkeiten sorgfältiger hatte vorgehen können. Das Gericht spricht jedoch keinen Tadel für den Kommandanten aus.

Dieses Urteil ist einstimmig. Das Gericht vertagt sich. Kapitän, Sie können gehen.«

»Danke, Sir.« »Also, Blaine, das war eine üble Schlamperei. Das wissen Sie ja wohl, oder?«

»Jawohl, Sir.« Mein Gott, wie oft habe ich mir darüber den Kopf zerbrochen?

»Aber ich glaube nicht, dass irgend jemand in der Flotte sich besser aus der Affäre hatte ziehen können. Mit all diesen Zivilisten an Bord muss das Schiff ja ein Irrenhaus gewesen sein. So, Senator, jetzt gehört er Ihnen. Sie werden in Zimmer 675 schon erwartet.«

»Gut. Ich danke Ihnen, Admiral.« Fowler schob Blaine aus dem Verhandlungsraum und durch den Gang zum Lift. Ein Unteroffizier hielt ihnen die Tür auf.

»Wohin wollen wir denn jetzt?« erkundigte sich Rod. »Sechs-sieben-fünf? Das ist doch die Pensionierung!«

»Natürlich«, sagte der Senator. Sie betraten den Lift. »Sie glauben doch nicht, Sie könnten bei der Flotte bleiben, wenn Sie in dieser Kommission sind, oder? Deshalb mussten wir diese Untersuchung rasch durchdrucken. Bevor das geklärt war, konnte man Sie nicht pensionieren.«

»Aber, Senator …«

»Ben. Sagen Sie Ben zu mir. Ja?«

»Ja, Sir. Ben, ich will aber nicht! Meine Karriere ist die Flotte …«

»Jetzt nicht mehr.« Der Lift hielt an, und Fowler schob Rod hinaus. »Sie hatten ja sowieso früher oder später gehen müssen. Die Familie ist zu wichtig. Geht ja nicht an, dass unsere jungen Edelleute ihre Regierungspflichten vernachlässigen und im Weltraum herumzigeunern. Das wussten Sie doch.«

»Ja, Sir. Nachdem meine Bruder umgekommen waren, blieb mir keine andere Möglichkeit. Aber es muss doch nicht schon jetzt sein! Kann man mich nicht beurlauben7«

»Reden Sie keinen Unsinn. Das Split-Problem wird uns noch verdammt lange beschäftigen. Und Sparta ist dafür zu weit weg. So, da wären wir.« Fowler zog ihn in das Zimmer.

Seine Pensionierungsdokumente waren bereits vorbereitet. Roderick Harold Lord Blaine, auf Befehl Seiner Kaiserlichen Majestät zum Konteradmiral ernannt und auf die Ruhestandsliste gesetzt. »Wohin sollen die Ruhebezüge geschickt werden, Sir?«

»Wie bitte?«

»Sie erhalten eine Pension. Wohin soll sie überwiesen werden, Mylord?« Für den Flottenschreiber war Rod bereits ein Zivilist.

»Kann ich sie dem Flottenhilfsfonds stiften?«

»Ja, Sir.«

»Veranlassen Sie’s.«

Der Beamte füllte rasch ein Formular aus. Er stellte noch einige nebensachliche Fragen, dann war alles erledigt, und der Schreiber schob Rod die Dokumente hin. »Bitte unterschreiben Sie hier, Mylord.« Er reichte ihm eine Feder.

Die Feder lag kalt in Rods Hand. Er hatte sie am liebsten gleich wieder losgelassen.

»So machen Sie schon, ein gutes Dutzend Verpflichtungen wartet auf Sie und Sally«, drängte der Senator. »Unterschreiben Sie doch, mein Junge!«

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунное стекло
Лунное стекло

Человек предполагает, а Официальная служба располагает. Человек хочет пожить со своей семьей в покое, вырастить сына и получить новую профессию. Официальная служба хочет уничтожить Свободных и поставить новый эксперимент.На Земле-n, несущей осколок Русского Сонма, происходит первый открытый конфликт между Официальной службой и Свободными. В четырех порталах идет уже два года «анонимная война», о которой не знает местное население. Планетарная система окружена гигантским флотом боевых и миссионерских кораблей. Война в порталах – это лишь малый эпизод глобального эксперимента Официальной службы, которому стараются помешать Свободные.Так что же случилось? Можно ли понять, что творится на Земле-n, работая военным врачом в мобильном госпитале или «космическим извозчиком»?И чем эта новая война может обернуться для Русского Сонма?

Екатерина Белецкая , Екатерина Витальевна Белецкая , Иар Эльтеррус

Фантастика / Космическая фантастика / Боевая фантастика
Операция «Сафари»
Операция «Сафари»

В жизни всегда есть место слепому случаю, способному перевернуть ее с ног на голову. Для капитан-лейтенанта Александра Тарасова, например, им стала операция по захвату «черного археолога». Кто бы мог предположить, что обнаруженная на борту ключ-карта от телепорта приведет к таким далеко идущим последствиям? Но одиночное «сафари» на планете, почти сто лет отрезанной от Федерации, без поддержки, с призрачными шансами вернуться на родную базу являлось лишь началом интриги. Разведкой боем по большому счету. Нашлись друзья и в таких условиях, а на миру, как говорится, и умирать легче. Вот только загадочные «люди с неба» на поверку оказались реальной угрозой. Теперь ставки слишком высоки, и любая ошибка может привести к потере целого мира. Но штурмовики не привыкли пасовать перед трудностями. После боев местного значения цель определена, остается лишь до нее добраться и открыть огонь на поражение.

Александр Павлович Быченин

Космическая фантастика