Читаем Дерзкая советница властелина полностью

– Если бы хотел, я мог бы найти способ, мисс Маккуиллан, но правда в том, что я не готов идти на такие жертвы. Табат заслуживает преданного, самоотверженного правителя. Я таковым не являюсь.

Почему? Она хотела спросить, но в последний момент передумала.

– В эти выходные я устраиваю во дворце вечеринку. Вы конечно же приглашены. Если еще будете здесь.

Если она еще будет здесь. Больно осознавать, что он по-прежнему хочет от нее избавиться.

– Вы думаете, меня отпугнут слухи о том, что творится на ваших вечеринках?

– Пожалуйста, расскажите, что именно об этом говорят. Я заинтригован.

Проклятая несдержанность.

– Ну, гости там предаются всем видам удовольствий, все это длится несколько дней. Последняя вечеринка, проходившая в оазисе Марокко, закончилась тем, что некоторые гости были доставлены в больницу на вертолете.

– Я не хочу лишать вас темы для сплетен, мисс Маккуиллан, но тот вертолет мой, и он доставил меня в аэропорт в Марракеше, откуда я улетел на встречу в Париж. Гости разъехались через несколько дней, могу заверить вас, никто не пострадал ни от чего, кроме солнечных ожогов и похмелья.

– В любом случае я не собираюсь отказываться от выполнения контракта.

– Как вам будет угодно.

Шарлотта попыталась восстановить контроль над ситуацией.

– Вряд ли на этой вечеринке случится нечто неподобающее. Если только это не часть вашего плана осознанно создать негативную репутацию, в свете которой все будут желать вашего отречения.

Он обдумал ее слова.

– Неплохая идея, мисс Маккуиллан. Вам никогда не приходилось заниматься пиаром? Ваша идея реально хороша, но я не буду действовать настолько грубо. Репутации моей страны не должен быть нанесен ущерб. Нет, на вечеринке не случится ни вакханалии, ни разврата, все очень прилично и цивилизованно.

– Так вы используете это мероприятие, чтобы сделать эффектную рекламу своему королевству?

– Давайте просто предположим, что я использую возможность продемонстрировать красоту моей страны. Повторюсь, мисс Маккуиллан, вы можете присоединиться к нам. Дресс-код – вечернее платье.

Можно лишь представить, в каких изысканных платьях будут женщины на его вечеринке. Ее классический, но скучный черный вечерний наряд лишь усугубит негативное впечатление, которое о ней сложилось.

Шарлотта изобразила улыбку.

– К сожалению, у меня нет с собой подходящей одежды. Придется отказаться от вашего щедрого приглашения.

– Очень жаль, мисс Маккуиллан. Мне бы хотелось увидеть вас одетой во что-то менее формальное.

Взгляд ярко-синих глаз лениво скользнул по ее телу.

У Шарлотты перехватило дыхание. Ее обдало жаром. А вскоре унижение заставило покраснеть еще больше. Если она наденет вечернее платье, вряд ли он изменит свое отношение к ней. Он просто издевается, играет с ней.

Она встала и попыталась сделать шаг, но каблук застрял в мягкой почве, и нога выскользнула из туфли. Встав на одну ногу, она хотела присесть, чтобы взять туфлю, но чья-то большая рука ее опередила.

Салим выпрямился, держа в руке ее удобную и практичную обувь, хотя и абсолютно несексуальную.

Он опустился на колено перед смущенной Шарлоттой и с невинным выражением лица предложил:

– Давайте примерим. Подойдет ли вам эта туфелька?

Она не Золушка, а он не очаровательный принц.

Лицо горело, и Шарлотта поспешно оглянулась. К счастью, никто ничего не заметил. Она посмотрела на Салима.

– Я могу обуться самостоятельно.

– Мисс Маккуиллан, я не сомневаюсь, что вы умеете обуваться, однако предлагаю помощь. Поверьте, у меня нет привычки помогать женщинам одеваться, скорее наоборот, так что мне это в новинку. Не противьтесь мне.

Она бы с радостью задушила его, тем не менее, неохотно выставив ногу, ждала, напрягшись, сама не понимая почему. Он обхватил ее пятку, она закачалась, на мгновение утратив равновесие.

«От его прикосновения ты теряешь контроль над собой», – шепнул внутренний голос.

Салим смотрел потемневшими глазами. Шарлотта убедила себя, что ей это показалось. Чувствуя себя неловко, попыталась выдернуть ногу из его хватки, но он не разрешил, позволив ее ноге медленно скользнуть в туфлю, и, к ее большому смущению, это были самые эротичные ощущения, которые она когда-либо испытывала. По телу будто прошел разряд электричества, от пальцев ноги и вверх. Соски отвердели. Был момент, когда показалось, что его пальцы совершат путешествие вверх по бедру, и, напуганная этим, она резко поставила ногу на землю. Салим тоже выпрямился.

– Спасибо. Только это было лишним.

Взяв сумку и избегая его взгляда, Шарлотта вышла из-под тента. Тут же появились слуги, поклонились будущему королю.

«Они ведь ничего не видели», – подумала Шарлотта.

Слуга, забравший лошадь, привел ее обратно. Шарлотта инстинктивно отодвинулась, но вдруг почувствовала руку Салима на спине и остолбенела. Он посмотрел на нее, в его глазах плясали дьявольские огоньки.

– Я мог бы предложить вам вернуться во дворец верхом. Это прекрасный шанс насладиться пейзажем.

Шарлотта вообразила себя сидящей перед ним на лошади, а он ее придерживает за талию. Ее обдало жаром.

Она резко отошла в сторону, чтобы оказаться вне его досягаемости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки пустыни (Rulers of the Desert)

Похожие книги