Читаем Дерзкая советница властелина полностью

Однако не могла позволить ему смотреть ей в глаза, особенно после того, как он сделал намеренно вводящий в заблуждение комментарий насчет Табата. Похоже на предательство, а ведь он так уважительно относится к своему народу. Его действия говорят о нем лучше, чем его слова. Правда, он пока не готов признать это.

Она единственная знает, что он не намеревается становиться королем Табата, и ей тяжело от нелегкого бремени.

Салим привел Шарлотту в комнату, где танцевали. Король Зафир и королева Кэт танцевали, глядя друг другу в глаза и не обращая внимания на гостей.

Салим умело подхватил Шарлотту и повел в танце. Какой грациозный танцор.

– Ты сказал брату, что собираешься отречься от престола?

– Нет, еще нет.

– Но ты должен, ведь это касается Табата, соседней страны.

– Возможно, тебе будет интересно знать, что я не сказал ему, так как окончательное решение еще не принято.

Шарлотта остановилась, посмотрела на Салима. Оба замерли посреди танца.

– Что ты хочешь сказать?

Его не беспокоило, что они привлекли к себе всеобщее внимание.

– Думаю, ты блестящий профессионал и великолепно выполнила работу.

– Ты действительно думаешь стать королем, не отречься?

Он криво усмехнулся:

– Тебе так сложно это принять?

Шарлотта покачала головой, едва ли осознавая, что снова начала двигаться в танце.

– Нисколько. Просто подумала, что ты принял решение.

– Ну, я еще не знаю. Давай просто скажем, что я за последние несколько недель изменил взгляд на некоторые вещи. И после общения с народом Табата, когда увидел страну собственными глазами, возможно, подумал, что это не так уж и плохо, как я раньше думал.

Шарлотта посмотрела на Салима, не в силах удержаться от возгласа.

– Ты будешь великим королем, Салим.

Он слегка поморщился:

– Увидим. Завтра я должен ехать в Лондон. Посол Табата в Европе проводит рождественский прием в мою честь. Поедешь со мной?

У нее все внутри сжалось.

Рождество. Лондон.

Шарлотта не готова покинуть этот континент. И Салима. Хотя для нее это возможность вспомнить, кто она и откуда родом. Ее жизнь не здесь, не с этим мужчиной.

Она должна защищаться, двигаться дальше.

Молясь, чтобы эмоции не отразились на лице, она произнесла так беспечно, как только смогла:

– Да, я поеду с тобой.

Теперь она точно знала, что не вернется в Табат на коронацию Салима. Не сможет. Это его судьба. Но не ее. Пришло время осознать это.

* * *

Празднично украшенные улицы Лондона, переполненные слегка обезумевшими людьми, делавшими рождественские покупки, заставили Шарлотту вспомнить прошлое. Обычно в это время она скрывалась в своей квартире, притворяясь, будто праздника вовсе нет. Зато теперь хотелось все видеть, потому что она была в опасности и могла растеряться. Погрязнуть в фантазиях, в которых она принадлежит мужчине родом из экзотической страны с необъятными пустынями, и где обитает красивый кочевой народ.

Шарлотта слышала все телефонные переговоры Салима во время полета в Англию. Он и не пытался делать из этого тайну, приказал создать во дворце Табата представительство своей компании, чтобы оттуда вести дела. Потом сообщил своей юридической команде, что в новом году, после коронации, планирует большое количество встреч, на которых объявит юристам, что все кардинально меняется и он передумал отрекаться от престола.

Шарлотта не могла не думать о том, что если он станет королем, то будет искать себе королеву, чтобы иметь наследников. Она вспомнила королеву Кэт, которая легко и без особых усилий нашла свое место в чужой для нее стране. Потому что любит и любима.

Самым большим откровением для Шарлотты стала собственная влюбленность в Салима. Значит, родители не столь уж неотвратимо разрушили ей жизнь. Внутри теплилась надежда на счастье.

– Мы почти приехали.

Голос Салима вырвал ее из мрачных мыслей. Они двигались в потоке машин по Мейфэру и почти подъехали к посольству Табата. Увидев величественное здание, Шарлотта еще больше затосковала по стране, где провела всего несколько недель. Выбежала из автомобиля, прежде чем Салим успел открыть ей дверь, и побежала к украшенному к Рождеству дому. Она испытывала сложные чувства. Отторжение и сильное желание. Огромное хвойное дерево красовалось в холле, запах глинтвейна и специй наполнял воздух. Удивительно по-домашнему и так знакомо, это вызывало массу воспоминаний.

Салим догнал ее и встал рядом.

– Прием пройдет в торжественном бальном зале. Сейчас я должен встретиться с послом. За тобой зайду в семь.

– Уверена, что сама смогу найти дорогу. – Шарлотта желала немного отдалиться от него.

Знакомое стальное выражение появилось на его лице.

– Встречу тебя в семь часов.

– Хорошо, если настаиваешь.

Салим смотрел, как Шарлотта уходит. Нахмурился. Казалось, она стала другим человеком сразу после приземления в Лондоне. Забилась в угол автомобиля, на лице такое выражение, как будто она увидела привидение. Он беспокоился. Хотелось пойти за ней. И что? Шарлотта просто любовница. Хотя, да, отличается от других его женщин. Но и только.

– Сэр?

– Да?

Секретарь улыбнулся:

– Позвольте мне проводить вас в кабинет посла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки пустыни (Rulers of the Desert)

Похожие книги