Читаем Десять дней полностью

– У меня есть предложение для тебя! – она радостно воскликнула, – Вечером я познакомлю тебя с друзьями, и ты расскажешь нам про себя. Небольшое знакомство. А взамен мы покажем тебе город: музеи, клубы, рестораны. О, тебе точно понравиться! Мои друзья будут в восторге!

Она хлопала в ладоши как маленькая девочка, которой подарили куклу мечты. Я поражалась тому, как можно быть такой весёлой, ведь еще совсем недавно она, склонившись надо мной, угрожающе заставляла меня пить воду. Мелисса очень эмоциональная, но именно это и зацепило меня. В моем окружении не было больше таких людей.

– А много будет твоих друзей? Просто мне не хотелось бы быть неудобной для вас.

На мой, казалось бы, серьезный вопрос, Мелисса отреагировала громким смехом.

– Салли, ты очень забавная, честное слово! Если в Лондоне все такие же смешные, как ты, то клянусь, я перееду туда. Ты для нас гостья. И ты не можешь быть неудобной. Тем более, что у нас как раз есть свободная комната и никто не будет возражать, если ты погостишь у нас. Видишь ли, не все мои друзья коренные нидерландцы, поэтому нам очень интересно дружить, а твое появление сможет еще больше разбавить нашу атмосферу. Это же так круто!

– Может ты тогда расскажешь мне хоть чуть-чуть про каждого?

Мелисса сделала хитрый лисий взгляд.

– Пусть это будет сюрпризом для тебя. Мы соберемся все вместе и познакомимся.

***

Такси остановилось у благоприятного района, неподалеку от центра города. 4-хэтажный серый дом, непримечательный, но и не сказать, что совсем обычный для Амстердама. Я вышла из авто и мои волосы резко обдул ветер, захватив за собой опавшую листву. Мелисса вышла следом, таща за собой ярко- желтый чемоданчик.

– Ты очень мало взяла с собой вещей. Предлагаю завтра отправиться по магазинам. Как тебе?

– Я не планировала оставаться здесь надолго, но на шоппинг я согласна.

Я не смогла сказать «нет». Особенно Мелиссе.

Мы поднялись на последний этаж. Подъезд показался мне совсем узким, и на несколько секунд мне показалось, что я задыхаюсь. В один момент мне резко стало не хватать кислорода, и я испугалась, что снова могу упасть, даже не дойдя до квартиры. Но каким-то чудом, приступа удалось избежать. Звонок в дверь. Я стараюсь держать себя в руках и не волноваться. Мелисса успокаивающе гладит меня по плечу. Даже через пальто, я чувствую тепло, которое исходит от неё.

Дверь нам открыл молодой человек. Первое, что я заметила, это его чёрные вьющиеся волосы и большие карие глаза. Мятая красная футболка, серые шорты.

– Мелисса! Наконец-то ты вернулась! – он по-дружески обнял девушку, отчего мне снова стало не по себе, – Ты приехала с подругой?

Он с непониманием смотрит на меня, а затем снова переводит взгляд на Мелиссу.

– Прошу тебя, Габриэль, дай нам зайти для начала. Где твои манеры?

– Конечно, давайте сумки.

Ну конечно, как я сразу не догадалась по его итальянскому акценту. Это мой первый знакомый итальянец. Я только первый день в Амстердаме, но у меня уже столько впечатлений. А где остальные жильцы?

Я бегло осматриваю квартиру. Не могу сосчитать количество комнат. Кажется, что они не заканчиваются. Должно быть дорого снимать такие хоромы. Кухня, гостиная, спальни. В каждой комнате нет чего-то вычурного, но всё подобрано очень гармонично и со вкусом. Ещё с порога можно было понять, что здесь живет большая компания молодёжи: у входа полка с обувью, как мужской, так и женской, причём в достаточно большом количестве, сладко-приторный аромат газировки, шум от включенного телевизора. Ну и куда же без творческого беспорядка.

– А где же Айла, Джеймс и Сэм? – внезапно спросила Мелисса, быстро снимая кеды, – Вы все забыли о моем прилете?

– Они час назад вышли за продуктами. Между прочим специально, чтобы отметить твое прибытие, – Габриэль отнес сумки в спальню, и почти бегом примчался к нам.

– Может ты нас представишь уже наконец? – обратился он к Мелиссе, поправляя свою шевелюру.

– Габриэль, это Салли. Салли, это мой сладостно обожаемый друг, Габриэль, который совершенно не умеет ждать, – она с добротой посмотрела на меня и, резко поменяв выражение лица на грозное, и суровое взглянула на друга, – Сегодня вечером мы собираемся в гостиной, будем знакомиться с Салли все вместе. Отказы не принимаются.

Габриэль кое как сдерживался, чтобы не засмеяться. Его глаза бегали от Мелиссы до меня и обратно.

– Я понял тебя, давайте пока пойдем перекусим, а как ребята приедут, мы сразу же начнем подготовку к нашим посиделкам, идет?

Вечер знакомств

Мы собрались в уютной гостиной. На деревянный напольный столик поставили чай, различные вкусности. Габриэль успел заказать пиццу. Приглушенный свет, шум города, доносившийся в комнату из открытого окна, и 6 молодых людей. Больше всего я боялась не того, что я не понравлюсь друзьям Мелиссы, а то, что в любой момент мне снова может стать плохо и у них будут из-за меня неприятности.

– Ну что ж, – начала Мелисса, – Знакомьтесь, это Салли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза