Читаем Дети Рэйхора полностью

— Так точно, сэр. — Двумя пальцами он отдал честь, пристально смотря Джейкобу в глаза. — Выдвигаемся?

—Дэвиан!

— Я тебя понял. Это не сарказм. Идём.

Джейкоб бесшумно выдохнул. Неужели на этот раз пронесло и Дэвиан не заметил — или не захотел замечать — его ложь и страх? Никто не должен знать о смысле произнесённых им слов. Особенно Дэвиан. В ином случае, не миновать беды.

Глава 27

Оставшийся путь лежал через широкую пещеру. Сквозь небольшие просветы было видно, как где-то высоко забрезжил рассвет, озаряя яркими лучами проснувшийся город.

Джейкоб и Дэвиан шли молча. Каждый из них погрузился в свои далеко не весёлые думы. Несмотря на то, что воздухе перестали витать зловонные ароматы, постепенно становилось совсем душно.

—Почему они оставили нас в живых? — вдруг спросил Дэвиан.

— Мы отдали деньги. Зачем им лишняя морока?

—Освальд, — устало протянул он. Затем достал небольшую флягу с водой и, сделав глоток, передал её Джейкобу. Он так же не преминул воспользоваться одолжением немного освежиться. — Что означают те слова? Это какой-то шифр?

Сердце Джейкоба предательски ёкнуло и застучало так сильно, будто пыталось выскочить из грудной клетки и сбежать куда подальше.

— А мне вот интересно: ты ведь сейчас видишь то, что я чувствую?

— Может быть, — деланно пожал плечами Дэвиан.

— Опиши это. — Джейкоб попытался перевести тему; может так удастся усыпить бдительность Дэвиана, пока он не придумает стоящее оправдание. Впрочем, маловероятно.

— Я вижу вокруг тебя разноцветные всполохи. Иногда это мешает определить точную эмоцию. Особенно, когда человек сильно нервничает или слишком возбуждён.

— На что они похожи? — Пока разговор медленно плыл в направлении, заданным Джейкобом.

— На маленьких светлячков, наверное. И ты сейчас боишься. Ты врешь. — Он сделал паузу. — Вот поэтому я никому не доверяю, — чётко выделяя слова, чтобы до Джейкоба точно дошло сказанное, закончил Дэвиан.

— Разве ты сам никогда и никого не обманывал? — с вызовом спросил он.

Дэвиан остановился. Он вскинул голову и взглянул на тёмный потолок туннеля.

—Конечно, обманывал, Освальд. Возможно, даже больше, чем ты думаешь.

В его голосе читалась некая обречённость. Джейкоб решил промолчать и никак не комментировать, сохраняя между ним столь хрупкое, как тонкий лёд под весенним солнцем, равновесие.

Через долгие несколько ярдов, вдалеке показалась долгожданная светлая точка, с каждым вздохом становившаяся всё ближе и ближе.

— Мы почти на месте.

После предупреждения Джейкоба туннель совсем сузился, им пришлось нагнуться, чтобы не ударится головой о наросты грязи и сталактитов.

Впереди виднелись разрушенные строения и сгоревшие дома. Дэвиан сглотнул подступивший к горлу ком. Такие трущобы он видел впервые: совсем разбитые, заброшенные и никому не нужные. Как сломанная детская игрушка с которой наигрались и выкинули за ненадобностью. Только игрушка — неодушевлённый предмет, а нижний Манче — живой организм и дом для тысячи людей.

Дэвиан ступил на прогнившие плесневые доски. Где-то вдалеке виднелся дым от костра, ветер разносил по округе серый пепел.

— Это пригород наших трущоб. Ты здесь впервые?

— Да, — тихо ответил он. — И где твой склад?

Джейкоб махнул рукой в сторону кажется, единственного целого строения: бревенчатого дома с квадратной металлической пристройкой.

— Идём скорее. Мне не терпится увидеть Кристу и Флока.

— Твои друзья?

—Лучшие! Мы вместе с трёх лет. — Джейкоб практически бежал.

— Хм, — промычал Дэвиан.

— Что значит ваше «хм», а, полковник? — подразнил Джейкоб.

—Ничего не значит. — Он уверенно зашагал следом, стараясь не отставать.

Подойдя к деревянной двери, Джейкоб попросил Дэвиана отойти, а сам переступил через порог. Внутри было довольно просторно. Пахло тлеющими углями и пылью. Возле проёма, который когда-то служил жителям этого дома окном, стоял стол, длинный диван и три кресла. Чердак и первый этаж соединяла старая лестница.

— Кто там? — раздался мужской голос; следом показался заряженный арбалет. Кончик стрелы смотрел прямо меж глаз Дэвиану. Стоило лишь шевельнуться и… — Джейкоб, ах ты прохиндей!

Со второго этажа спрыгнул парень. Он широко улыбался, демонстрируя идеально белые и ровные зубы, что удивительно для жителя трущоб. Светлые волосы слегка спадали на ярко-зелёные глаза и делали его похожим на хитрого кота.

—Флок!

Когда Джейкоб и Флок были детьми, они придумали шифр, с помощью которого могли переписываться и не беспокоиться о том, что родители узнают об их коварных планах, как сбежать с уроков или пойти на озеро.

За сутки до похода в трущобы Джейкоб послал другу письмо. Отправляя, он сомневался, что Флок успел получить его, а потому сейчас был нескончаемо рад и очень взволнован долгожданной встречей.

—Криста, спускайся, наш Джейкоб вернулся!

Откуда-то из-за угла вынырнула девушка с короткими и чёрными, как смоль, волосами. На ней были надеты мужские тактические брюки, военная рубашка, на глазах гогглы* с острыми шипами и начищенными до кристального блеска линзами. Она сняла очки и кинулась в объятия к Джейкобу.

Перейти на страницу:

Похожие книги