17. “Разорвем же узы и сбросим Его петлю!”’
18. Смотри, сын мой, эти слова духовные, и цари – суть силы, а страна – великое царство этих невидимых сил! Что же у них на уме, о чем они говорят?
19. Разве не указывается здесь на возможность того, что они тоже могут наложить руки на Господа?!»
20. И Иаков сказал: «Конечно, если Господь допустил бы это!
21. Ведь уже в самом начале этой песни* спрашивается: ‘Зачем буйствуют язычники, и люди возводят напраслину?’
22. Разве не хочет Давид обозначить этим недостаточность таких сил против Господа?!
23. И далее ведь выразительно сказано: ‘Но Тот, Кто живет в Небесах, посмеется над ними!
24. Однажды Он будет говорить с ними во гневе Своем, и яростью Своей ужаснет их!’
25. Дорогой отец! Я думаю, эти две строфы великого певца Божьего вполне оправдывают мою веру!
26. Ибо они возвещают мне, что Господь всегда остается Господом, и Его невозможно подменить!»
27. И Иосиф удивился мудрости своего сына, и вместе со всем своим домом вернулся к мнению, что Младенец – подлинный, и хвалил, и славил Бога за это.
––
* Второй псалом Давида.
Глава 163. Работа сыновей Иосифа. Мастерство Марии. Прилежание Евдокии. Прибытие восьмерых детей из Тира. Благородное послание Иосифа Цирению. Мария как наставница восьмерых детей
1. Таким образом, в доме Иосифа все снова вернулось к старому порядку.
2. Иосиф с сыновьями изготавливали всевозможную мелкую деревянную утварь и продавали ее жителям города по низким ценам,
3. и делали это, конечно, наряду с прочей домашней работой.
4. Мария с Евдокией занимались хозяйством, шили одежду, а иногда также исполняли изысканные работы для богатых городских семей.
5. Ибо Мария была очень искусна во всех видах прядения и вязала целые платья,
6. Евдокия же оказалась хорошей швеей и ловко умела обращаться с иглой.
7. Так семья всегда зарабатывала себе необходимое и имела столько, что при случае могла также помогать и беднякам.
8. Только через четверть года прибыли из Тира восемь детей – разумеется, в сопровождении надежных друзей Цирения –
9. и привезли с собой для их содержания большую сумму денег, которая составляла восемьсот фунтов золота.
10. Иосиф же сказал: «Детей я приму, а золото – нет, ибо на нем лежит проклятье Господне!
11. И потому возьмите его обратно с собой и верните Цирению. Он знает, почему я не могу и не имею права принять его!
12. Передайте ему мое благословение и привет
13. и скажите, что на его пути домой я в духе сопровождал его, и был свидетелем всего, что с ним приключилось,
14. и всегда благословлял его, когда ему угрожала опасность!
15. И пусть он не тревожится из-за утраты трех львов на острове Крит, ибо так было угодно Господу, Которого он знает!»
16. Затем Иосиф благословил друзей Цирения и с великой радостью принял восьмерых детей, которые сразу же почувствовали себя у Иосифа совершенно как дома.
17. Тогда друзья Цирения взяли золото обратно и без промедления отбыли назад в Тир.
18. Иосиф же восславил Бога за обретение этих детей, благословил их и передал под руководство Марии, которая была искусной наставницей, ибо в храме ей преподавали всевозможные науки.
19. Дети же учились читать и писать по-гречески, по-иудейски, а также по-латыни.
20. Ибо в те времена почти каждый человек должен был уметь говорить, а при необходимости и писать на этих трех языках. (Примечание: латынь же тогда была примерно тем, чем сегодня является галльский* язык, и при хорошем воспитании считалась обязательной.)
––
* Галльский – французский.
Глава 164. Спокойный год в доме Иосифа. Иаков по приказанию Младенца Иисуса чудесно исцеляет одержимого мальчика из семьи мавров
1. С этого времени в доме Иосифа все шло совершенно спокойно, и не случалось ничего чудесного.
2. И это спокойствие длилось целый год, по прошествии которого Младенец уже самостоятельно начал ходить, а также говорить и играть с остальными восемью детьми.
3. И в это время пришла в дом Иосифа семья мавров, в которой был очень больной ребенок.
4. Ибо эта семья слышала в городе, будто в доме Иосифа находится чудо-врач, исцеляющий все болезни.
5. Больной ребенок был мальчиком десяти лет, которого ужасно мучил злой дух.
6. Ни днем, ни ночью этот дух не давал мальчику покоя и бросал его туда и сюда, и вздувал ему живот, и причинял этим невыносимые боли.
7. Он бросал его то в жар, то в холод.
8. Но оказавшись в доме Иосифа, этот дух притих и не шевелился.
9. И Иосиф спросил отца мальчика, который понимал по-гречески, что с ребенком.
10. И отец в точности рассказал Иосифу все, что произошло с мальчиком с самого начала.
11. Тогда Иосиф подозвал Иакова, который был тогда юношей шестнадцати лет и, как обычно, занимался с Младенцем, и поведал ему об этой беде семьи мавров.