Читаем Девять принцев Амбера. Ружья Авалона полностью

Я пробормотал под нос легкую непристойность, девушка расхохоталась.

- Разве неправда? - спросила она.

- Нет, - отвечал я, проглотив кусок мяса. - Скорее всего дело было в том борделе, где я растянул спину. Той ночью я был пьян…

- Значит, помнишь! - вскричала она. - Я там работаю по совместительству. Люблю разнообразие.

- Сдаюсь, - ответил я, подливая вина.

Меня беспокоило что-то ужасно знакомое в ней. По виду и поведению ей было лет семнадцать. А значит, наши пути едва ли могли пересечься.

- Фехтованию тебя учил Бенедикт? - спросил я.

- Да.

- Кто он тебе?

- Конечно, любовник, - ответила девушка. - Украшает меня драгоценностями и мехами, а потом фехтует со мной.

Она снова рассмеялась.

Я вглядывался в ее лицо. Что ж, такое было возможно.

Наконец я выпалил:

- Я оскорблен.

- Чем? - спросила она.

- Бенедикт не угостил меня сигарой.

- Какой сигарой?

- Ты его дочь, не так ли?

Она покраснела, но качнула головой.

- Нет, - ответила она, - но уже горячо.

- Тогда внучка? - спросил я.

- Ну… что-то вроде того.

- Боюсь, не понял.

- Он любит, когда я зову его дедушкой. На самом деле это не так, он отец моей бабушки…

- Понятно. А кроме тебя, есть еще кто-нибудь?

- Нет, я одна.

- А мать… и твоя бабка?

- Умерли.

- Как?

- Насильственной смертью. И оба раза это случилось, когда Бенедикт гостил в Амбере. Мне кажется, что именно поэтому он так долго не возвращается туда. Боится оставить меня без защиты, даже зная, что я уже способна сама постоять за себя. Ты ведь понимаешь, что мне по силам это, правда?

Я согласился. Это кое-что объясняло, по крайней мере становилось понятным, почему он стал здесь Хранителем. Девушку надо было где-то прятать, а брать ее в Амбер Бенедикт не хотел. Он решил не извещать нас о ее существовании - слишком уж легко могли мы использовать этот факт против него. И потому ни разу даже не упомянул о ее существовании.

Я твердо произнес:

- Мне кажется, тебе не положено здесь быть. Боюсь, Бенедикт разгневается, если узнает об этом.

- И ты такой же, как он! Я взрослая, черт побери!

- Разве я спорю? Но тебе положено быть совсем в другом месте.

Вместо ответа она пригубила вино. Я последовал ее примеру. В принужденном молчании мы закусили, я решил возобновить разговор.

- А как ты узнала меня? - задал я вопрос.

Дара глотнула, запила вином и ухмыльнулась:

- Конечно, по картинке.

- По какой?

- На карте, - пояснила она. - Мы часто играли, когда я была маленькой. Так я познакомилась со всеми родственниками. Я знаю, что вы с Эриком хорошие фехтовальщики. Вот почему я…

- А колода у тебя есть? - перебил я ее.

- Нет, - ответила она, надувшись, - мне он карт не давал. Хотя у него несколько колод, я точно знаю.

- Да ну? А где же он держит их?

Сузив глаза, Дара внимательно посмотрела на меня. Проклятие! Получилось уж слишком прямолинейно. Но она ответила:

- Одну колоду он почти все время носит с собой, а где остальные, я не знаю. А зачем? Разве он тебе не показывал их?

- Я не просил его об этом, - ответил я. - Ты знаешь их назначение?

- Были вещи, которые мне не позволялось делать рядом с картами. Я так понимаю, у них есть особый смысл и назначение, но дед никогда мне не рассказывал. Эти карты - очень важная вещь, а?

- Да.

- Я так и думала. Он всегда очень осторожен с ними. А у тебя есть такая колода?

- Да, но я ее как раз одолжил кое-кому.

- Понятно. И тебе нужна еще одна для какого-то сложного и зловещего дела.

Я пожал плечами:

- Колода нужна мне, только цели мои скучны и несложны.

- Например?

Я посмотрел на нее исподлобья:

- Если Бенедикт не хочет, чтобы ты знала, зачем они, то и я не собираюсь рассказывать об этом.

Девушка сначала тихо пробурчала что-то.

- Ты боишься его, - заявила она чуть погодя.

- К Бенедикту я испытываю огромное уважение, не говоря уже о некоторой симпатии.

Она рассмеялась:

- Он лучший боец, чем ты, и лучше фехтует?

Я поглядел в сторону. С какой луны она свалилась? В городе все знали о руке Бенедикта. Такие вести распространяются быстро. Я не собирался просвещать ее.

- Считай как хочешь, - ответил я. - А где ты жила?

- В горной деревеньке. Дед отвез меня туда к своим друзьям по имени Теки. Ты знаком с Теки?

- Нет.

- Мне уже приходилось бывать у них, - продолжала девушка. - Он всегда отвозит меня в эту деревню, если здесь начинается заварушка. У этого места нет имени. Я зову его просто деревней. Там все странное - и люди, и деревня. Они… они… поклоняются нам, что ли. Они обращаются со мной, будто я святая, и никогда не рассказывают мне того, что хотелось бы узнать от них. Ехать недалеко, но там и горы другие, и небо - все там иное. И когда я оказываюсь там, путь обратно, сюда, словно исчезает. Раз я попробовала вернуться назад сама и только потерялась. Дед всегда приезжает за мной, и тогда дорога приятна. Теки выполняют все, что он ни прикажет. Они относятся к нему, словно к какому-то богу.

- Он и есть бог, - ответил я, - для них.

- А ты сказал, что не знаешь их.

- В этом нет нужды. Я знаю Бенедикта.

- А как он делает это? Расскажи!

Я покачал головой.

- Как ты сделала это? - спросил я. - Как ты сейчас попала сюда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги