Я склонила голову набок, а его адамово яблоко задвигалось вверх-вниз, когда он сглотнул. Уверена, что он чувствовал мой пристальный взгляд, но не могла отвести взгляд или найти в себе силы застесняться своего восхищения. Его профиль был таким сильным. Даже свирепым. Его челюсть была напряжена. Жесткие линии, точеные черты лица. Как будто он больше подходил для изображения его краской или мрамором, чем для мирской жизни. Он не был симпатичным — в нем не было ничего симпатичного. Он был мужественным и суровым, не похожим ни на одного мужчину, которого я видела раньше. У меня никогда не было времени изучить его, и в кои-то веки я прокляла себя. Я знаю его уже пару месяцев, неужели я только сейчас по-настоящему увидела его?
Он повернулся ко мне и обхватил мой мизинец своим. Это было глупо — и интимно. Даже тепло.
— О чем ты думаешь, Чарли? — прошептал он. Он изучал мое лицо, его пристальный взгляд сверлил мой. — Скажи мне что-нибудь настоящее.
Комната была недостаточно велика для него. Его существо занимало каждый дюйм. Его слова. Его вопросы.
Мои ответы.
Или его отсутствие.
Я отчаянно пыталась придумать что-нибудь остроумное, что-нибудь заумное, что можно было бы сказать, но слов у меня не было:
— Я…
— Твои глаза говорят о многом. Скажи мне, о чем ты думаешь, Чарли.
Я сглотнула, в горле у меня пересохло. Теперь я действительно не могла говорить, я была так поражена его словами и тем, как они окутывали меня, словно мягкий кокон. И почему он должен был продолжать так произносить мое имя? Это творило со мной странные вещи. И с моим мозгом. И с моим сердцем. И с моим либидо.
Боже, как мне хотелось ответить ему. Уверена, что выглядела как рыба, вытащенная из воды, хватающая ртом воздух. Но были две проблемы. Во-первых, я не могла сформировать связную мысль, не говоря уже о том, чтобы сформулировать что-либо похожее на слова. И, во-вторых, я не хотела портить момент.
Я знала себя, и я бы все испортила одним махом.
Рид тихо усмехнулся себе под нос, видя мое беспокойство, и придвинулся ближе, его глаза остановились на моих губах. Мой мизинец ущипнул его в предвкушении, и он расцепил наши пальцы, лишь для того, чтобы соединить руки вместе.
На короткое мгновение его губы коснулись моих. Легкость перышка и разгорающийся огонь — все одновременно. Я не чувствовала своих пальцев на ногах. Я никак не могла взять себя в руки. Я не могла думать. Все, что я могла делать, это чувствовать каждый крошечный сантиметр его кожи на своей.
Я целовалась с Ридом Виндзором.
Движение в коридоре заставило нас отстраниться.
— Ух ты, — сказала Амелия позади нас. — Что, черт возьми, произошло?
Я мгновенно села, стараясь не вытирать рот, и отпустила руку Рида, чтобы увидеть Амелию, Блейк и Хэма, стоящих в дверях с широко раскрытыми глазами и в замешательстве. Рид прикрыл глаза рукой, теперь уже смеясь.
— Мы упали, — сказала я.
Это заставило Рида рассмеяться еще сильнее.
Блейк выглядела так, словно ей нравилось наше шоу, и Амелия попыталась скрыть свою улыбку.
— Рид, братан. Ты в порядке? — спросил Хэм. — У тебя немного… маниакальный смех.
Рид кивнул, не убирая руки:
— Просто изумительно.
— Ну, — сказала Амелия, барабаня пальцами по стене. — На нашей половине дома ничего не произошло, поэтому мы решили встретиться с вами. Похоже, мы пропустили все веселье.
— Амс, тише.
Амелия хихикнула, и Блейк просунула голову внутрь:
— Ребята, вам нужна какая-нибудь помощь?
Я отодвинулась от Рида и он убрал руку от лица. Он вдруг показался мне усталым. Честно говоря, я тоже была измотана. Я и забыла, сколько сил требуется, чтобы влюбляться в кого-то. Или когда кто-то нравится. Или постоянно держать свои губы при себе.
Это дерьмо напрягает.
— У нас все хорошо, — Рид распутал нас от смертельной веревки. Он вздохнул и провел рукой по волосам. — У нас все хорошо? — он прошептал так, чтобы никто больше не мог услышать.
Пристально посмотрев ему в глаза, я подмигнула. Что бы ни происходило между нами, это заставляло меня… я не знаю… почувствовать себя счастливой? Взволнованной? Возможно, это было то, о чем Блейк говорила ранее. Это чувство. Я бы упустила это, если бы позволила этому ускользнуть у меня из рук.
— Пойдемте, придурки, — проворчал Рид, поднимаясь на ноги, а затем помогая мне подняться. — У нас осталось совсем немного времени. Давай найдем нам каких-нибудь призраков.
— Итак, это был полный провал.
Я хихикнула над Амелией, когда мы вышли на улицу, не обнаружив ни одного долбаного призрака во всем этом месте.
— Может быть, они спали, — сказала Блейк, зевая после своих слов. — Уже так поздно.
Вся группа рассмеялась, и я повернулась, чтобы посмотреть на Хэма. Он был тих всю ночь, и я не хотела, чтобы он чувствовал себя не в своей тарелке:
— Эй, Хэм. Ты повеселился?
Его глаза оторвались от земли, к которой они были приклеены, и он улыбнулся: — Так и было. Спасибо, что позволили мне вписаться к вашей вечеринке.