Читаем Диагноз: не женат. Дилогия полностью

– Лорд Джонатан, расскажите, пожалуйста, всё, что вы знаете о господине Кальвине, а граф Леонард послушает и задаст вопросы, хорошо? – я тронул колокольчик, и на пороге тут же возник паж. Я распорядился насчёт очередного кофе и присел к столу. Мы молчали в ожидании лакея, и каждый размышлял о чём-то своём: я, например, думал о том, что с каждым часом моя жизнь становится всё насыщеннее, хотя, казалось бы, куда больше…

Послышался аккуратный стук в дверь, и на пороге возникли два лакея, несущих подносы с кофе и различными умопомрачительно пахнущими бутербродами. Поставив всё на стол, они мгновенно испарились, а я осторожно протянул руку к кофейнику. Кольцо осталось холодным, и я с облегчением налил всем ароматный напиток с едва уловимыми нотками корицы. Только выпив первую чашку, я довольно откинулся в кресле и вопросительно посмотрел на лорда Джонатана:

– Итак, Джонатан, так как я не очень хорошо знаю, что происходило здесь в последнее время, а про Башню вообще узнал только недавно, постарайтесь, пожалуйста, вспомнить всё, что вам известно об этом господине Кальвине.

– Да нет так много мне и известно, – пожал плечами лорд управляющий, – где-то пару лет назад его привёл ты, Эдуард, точнее…Странник всемогущий…в общем, император привёл и представил всем как коменданта недавно отреставрированной Башни Скорби. Сказал, что именно господин Кальвин будет следить за соблюдением всех правил содержания узников и за всем остальным, что связано с правильным функционированием Башни.

– А где это произошло? – поинтересовался лорд Леонард, – и почему там не было меня?

– Это было на одном из больших приёмов, а ты, Леонард, куда-то уехал тогда, я сейчас уже не помню – куда именно.

– А кто ещё был на этом приёме из тех, у кого мы можем аккуратно поинтересоваться, помнит ли он господина Кальвина? – у меня появилась версия, которую я хотел проверить.

– Да практически все были, – пожал плечами лорд Джонатан, – например, барон Тайлинг, можем его спросить…

– Марио, – обратился я к секретарю, явившемуся на звонок колокольчика, – пригласите, пожалуйста, барона Тайлинга, он, скорее всего, у себя в кабинете.

В ожидании барона мы разговаривали о всевозможных пустяках, старательно делая вид, что ничего экстраординарного не происходит. Барон пришёл достаточно быстро, даже на ходу умудряясь просматривать какие-то бумаги.

– Ваше величество? – он поклонился и с любопытством посмотрел на присутствующих, – что случилось, почему я так срочно понадобился? Какие-то внеплановые расходы по Отбору?

– Филипп, – обратился к нему лорд Леонард, – скажи, тебе знакомо такое имя – господин Кальвин?

– Разумеется, – совершенно спокойно кивнул барон, а граф изменился в лице, – это комендант Башни. Я, правда, не могу похвастаться близким знакомством с ним, он живёт достаточно замкнуто, что, впрочем, совершенно не удивительно с такой работой.

– А где живёт господин Кальвин? – тут же уцепился за произнесённые слова я, – вы не знаете случайно, лорд Филипп?

– Где живёт… – барон задумался, а потом пожал плечами, – увы, я не могу ответить вам, ваше величество. Возможно, он живёт в Башне?

– Там невозможно жить, – тут же не согласился лорд Джонатан, – там же нет места для жилья, да и я сам видел, как господин Кальвин уходил из Башни.

– А где получает жалование господин комендант? – вдруг спросил граф Рангер, и его глаза остро блеснули, – у тебя в казначействе, как все?

– Нет, – тут же ответил барон, – он попросил переводить его жалование на счёт в гномьем банке, мы так и делаем.

– То есть вы с ним лично разговаривали, – уточнил я, – и как он вам показался?

– Если честно, то я не говорил лично с господином комендантом, – признался барон, – я получил от него письмо, в котором он излагал свою просьбу. И пошёл навстречу, так как вы, ваше величество, просили меня оказывать господину коменданту всяческое содействие.

– Я просил?…Ах, ну да, конечно… – я задумался, – а вы не знаете, жалование кто-нибудь снимал, или оно копится на счёте?

– Точно снимал, в этом я уверен, так как не далее как вчера получил уведомление о том, что господин Кальвин закрыл счёт в одном банке, сняв все средства, и открыл его в другом.

– А кто снимал деньги, мы можем узнать? – спросил лорд Леонард без особой, впрочем, надежды: всем известно, как ревностно гномы относятся к сохранению тайны вкладов.

– Увы, вряд ли руководство банка пойдёт нам навстречу, даже если я лично попрошу об этом, – огорчённо вздохнул лорд Филипп, – это же гномы…

– Есть у меня секретное оружие, – негромко проговорил я, – думаю, нам расскажут всё.

– Гномы? – изумление, смешанное с недоверием прозвучало в голосе лорда казначея настолько отчётливо, что я не удержался и насмешливо фыркнул, – ваше величество, да они же за лишнее слово о клиенте удавятся, уж простите мне такие слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика