Читаем Диагноз: не женат. Дилогия полностью

– Светящаяся плесень, хвост лиловой болотной жабы и розовые лепестки с трёхлетнего куста, – послушно назвала я рецептуру, – пробовать будешь?

– Плесень? – скривился Эдуард. – Не, не надо с плесенью…

– То есть хвост лиловой жабы тебя не смутил? – уточнила я.

– Хих, какие вы все смешные, это что-то! – вдруг раздался весёлый женский голос, и мы все вздрогнули, так как Саманта и я были у всех перед глазами, а спокойная и рассудительная Яна так разговаривать не могла по умолчанию. – Ну-ка, клыкастенький, налей мне этой, которая с плесенью!

За неимением других вариантов все повернулись к Яниссе, которая с шальной улыбкой смотрела на нас, ничуть не смущённая собственным поведением. Возле неё стояла бутылка с лиловой настойкой.

– Это ты меня так назвала? – Арт даже не рассердился, настолько он был удивлён, я бы даже сказала – шокирован словами Яны.

– Ну а кого ж ещё? – засмеялась наша змейка, игриво подмигнув Арту. А мы все имели уникальную возможность наблюдать картину «вампир ошеломлённый, одна штука».

Тофер, сохранивший, в отличие от Арктура, ясность мысли, нахмурился и повернулся ко мне:

– Ведьмочка, ты что-то говорила про змееславец, – я кивнула, и патриарх уточнил, – а скажи, у него нет других названий? Например, змеиный корень?

– Не знаю, – я растерянно пожала плечами, – но я могу посмотреть.

– Посмотри, ведьмочка, потому что есть у меня подозрения, что это он и есть, а змеиный корень оказывает на оборотней странное действие, типа твоей фиолетовой настойки: они перестают себя контролировать, во всяком случае в том, что касается разговоров.

Я быстро встала и метнулась в комнату Хоря, очень надеясь, что он не увёз с собой старые записи по лекарственным растениям. К счастью, тетрадка оказалась на месте, и я стала судорожно её перелистывать в поисках нужной страницы. Запись нашлась, естественно, в самом конце, и я с ужасом прочла, что так и есть: это одно и то же растение, просто названия в разных областях отличаются.

Вернувшись в кухню, я застыла на пороге, увидев, как наша скромница Яна совершенно откровенно соблазняет графа Арктура, а тот, между прочим, абсолютно ничего не имеет против. Интересно, а между вампиром и оборотницей могут быть…ммм… отношения?

Додумать эту мысль мне не дал возникший в углу кухни серебристый овал портала, из которого шагнули Хорь и Кассандра. Я с восторженным визгом повисла у наставника на шее, вдыхая такой родной и тёплый запах.

– Ну, здравствуй, Эдуард, – услышала я за спиной и тут же отлепилась от Хоря, чтобы увидеть, как мрачно сверлят друг друга взглядами Кассандра и Эдуард.

– И я рад приветствовать вас… маменька, – с непередаваемым ехидством ответил Эдуард, а Кэсс с совершенно искренним изумлением подняла брови.

– Не поняла, – коротко ответила она, переводя на меня вопрошающий взор, – я как-то не припомню в числе своих детей хамоватых императоров.

– А ведь придётся, – брякнула Сэм, как всегда без раздумий бросаясь мне на помощь, потому как я молчала, банально растерявшись. – Я ригеррская княжна, Саманта Греммльх, подруга Линды.

– Надо же, какая симпатичная дочка у ворчуна Орхона, хоть и не слишком воспитанная, – Кэсс уселась в любезно предоставленное ей вставшим Арктуром кресло и медленно обвела глазами нашу разношерстную компанию. – Как любопытно… А это кто? – она внимательно посмотрела на Ромашку, пребывающего в своём человеческом виде. – Какая интересная магия…

– Это, между прочим, эльфийский принц, – проворчала обиженная Сэм, – так что вы поаккуратнее… Он, кстати, мой жених…

– Эльфийский принц? – Кэсс хмыкнула. – Эльфы не женятся на гномах, это закон, так что, княжна, боюсь, мне придётся вас огорчить…

– Это было раньше, – непривычно жёстко ответил Ромашка, расслабляясь и принимая свой истинный облик, – пришло время глобальных перемен.

– Смотри-ка ты, и правда – принц, – Кассандра повернулась к Хорю, который с лёгкой улыбкой наблюдал за процессом знакомства. – А в Лесу-то не знают… Вот им сюрприз будет… Ты прости, Романнувиэль, но я, при всей моей благодарности за спасённую жизнь, не слишком люблю твоих родичей. Уж больно высокомерны и заносчивы.

– Кто бы говорил, – негромко проворчал Эдуард, хмуро разглядывая Кэсс, – вы, маменька, тоже особой вежливостью не отличаетесь…

– Не называй меня так, Эдуард! – недовольно поморщилась Кэсс. – С чего ты решил, что я позволю Розалинде связать свою жизнь с таким ужасным типом, как ты? Да и вообще – тебе обратно не пора? Я ради такого дела даже готова тебя простить…

– Нет необходимости, – Эдуард подошёл ко мне и взял за руку, – мы с Дином решили остаться в этом мире, потому что здесь мы нашли друзей, любовь, здесь мы нужны…

– Я выйду замуж за Эдуарда, – тихо, но твёрдо ответила я, глядя в глаза Кэсс, – даже если ты не дашь своего согласия. Я его люблю и хочу провести свою жизнь с ним.

– Линда, я, как твоя мать, своего согласия не даю! – решительно заявила Кассандра и тут же в растерянности обернулась к внезапно вступившему в беседу Хорю.

– А я даю, – сказал он, улыбаясь в усы, – имею, между прочим, полное право. Как отец…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика