Читаем Диагноз: не женат. Дилогия полностью

Наверное, если даже очень-очень постараться, то собрать вместе всех, кто сейчас с любопытством рассматривает Колдуны, не получилось бы, это цепь случайностей, которые, чем дальше, тем меньше кажутся мне случайными. Я никак не могла отделаться от ощущения, что нас совершенно сознательно собрали вместе, точнее, дали возможность собраться: ведь за эти несколько дней мы могли десять раз поссориться, разругаться из-за невозможной гордыни одних и апломба других, из-за разного отношения к жизни, да много чего можно назвать. Тем не менее мы вместе, мы уважаем и ценим друг друга, а связующим звеном для всех стала я – скромная деревенская ведьма. Вот как это можно объяснить кроме как тщательно спланированной акцией неких высших сил? Знать бы ещё – с какой целью всё это сделано…

– Ой, какой домик забавный, – вырвало меня из раздумий восклицание Саманты, и я, даже не поворачиваясь в её сторону, могла сказать, куда именно она смотрит, – а чего он такой странный…

– Сэм, притормози, – перебил невесту Ромашка, обычно не позволявший себе подобных вольностей, – нормальный совершенно дом…

Что-то сообразившая Саманта смущённо ойкнула, догнала меня и подхватила под руку, виновато заглянув в глаза:

– Лин, прости, я как-то не подумала, правда, – Сэм погладила меня по руке, – ну ты же знаешь, я иногда сначала говорю, а потом думаю, прости…

– Не извиняйся, Сэм, – я улыбнулась подруге, – я и сама знаю, что наш с Хорём домишко мало напоминает дворец или даже просто солидный дом. Хотя на самом деле он, конечно, несколько прочнее и основательнее, чем кажется на первый взгляд. Раз уж мы идём мимо, может быть, кому-нибудь будет интересно заглянуть?

Разумеется, интересно стало всем, и мы организованной группой двинулись в сторону дома, при виде которого у меня на глазах выступили слёзы: в нём прошли тринадцать пусть не самых роскошных, но полных любви и внимания лет.

Я подошла к крылечку, на котором знала каждую трещинку в досках, каждый сглаженный временем след от сучка на перилах, и, медленно поднявшись, открыла знакомо скрипнувшую дверь.

Гости в количестве шести штук аккуратно двинулись за мной, и вскоре мы все стояли в комнате, которая сразу стала достаточно тесной. Внезапно Кристофер, который Тофер, повернулся к графу Арктуру и спросил:

– Ты чувствуешь, какая здесь мощная остаточная магия? Я боюсь даже представить, какой силы волшба здесь творилась несколько дней назад. Линда, ты когда отсюда ушла?

– Да вот как вызов на Отбор прислали, так на следующий день мы с Ромашкой и перенеслись, – подумав, ответила я, – кстати, я ведь хотела спросить у Митрия, куда делись те всадники, которые скакали сюда и на которых ты, Ромашка, так странно тогда отреагировал.

– Им не нужны были Колдуны, им, насколько я теперь понимаю, нужен был я, – пожал плечами Ромашка, – и, не найдя меня в деревне, они отправились в столицу. Ну, это я так предполагаю. Вот не повезло им: доберутся туда, а я уже снова здесь…

– Они были такие жуткие, – я зябко передёрнула плечами, – так что сочувствовать им я как-то не очень готова, если честно.

– А там что? – любопытная Саманта заглянула в кухню. – О, кухня… Лин, а у тебя тут есть попить чего-нибудь?

– Насчёт попить – не знаю, а вот насчёт выпить у Хоря всегда было много чего наготовлено, – продемонстрировал удивительную осведомлённость Ромашка, вызвав заинтересованные взгляды мужской части нашего дружного коллектива. – Лин, слушай, а где знаменитые настойки Хоря, ты не знаешь?

– Разумеется, знаю, – я подозрительно прищурилась, – а вот откуда такая информация у тебя, это вопрос.

– Ой, да ладно тебе, – отмахнулся Ромашка и направился прямиком к шкафу, в котором Хорь и хранил свои экспериментальные настойки, – насколько я помню, это здесь.

Он по-хозяйски распахнул деревянные дверцы, и глазам присутствующих открылись полки, уставленные бутылками с жидкостями самых разных цветов и оттенков: фиолетовая с искрой, оранжевая, хрустально-прозрачная, ярко-зелёная, насыщенно-розовая, кофейная и так далее.

– Ого! – впечатлился даже невозмутимый Тофер, а в глазах Арктура я увидела не только исследовательский интерес.

Саманта подошла поближе и, прищурившись, прочитала на одной из наклеек:

– Чешуйчатка обыкновенная, копытник синий, уши хруста, корень змееславца ночного… Ой, Лин, а что это всё значит?

– Ну, как тебе сказать, – тут я заметила, что на меня с одинаковым вниманием смотрят абсолютно все, включая вампиров и императора, – ребят, а может, вам лучше не знать, а?

– Лин, не томи, я сейчас умру от любопытства, и моя смерть будет на твоей совести, – решительно сказала Саманта и потянулась к бутылке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика