Читаем Дикарь полностью

Джек медленно покачал головой.



- Нет. Я ничего о них не знаю.



На минуту воцарилось молчание, а затем агент Галлахер сказал:



- Мы думаем мальчик, с которым ты… сражался… некоторое время жил под крыльцом Исаака Дрисколла. Мы нашли его заметки о крысе, живущей под крыльцом и крадущей его еду, посуду. Он писал, что готовит для вас испытание. Мы думаем, Дрисколл подстроил эту драку, чтобы посмотреть, что вы сделаете.



Онемение. Жужжание. Тошнота.



«Заглуши ее, заглуши…»



- Джек…



- Зачем он это сделал? Взял меня. Наблюдал за мной… - Это был тот самый вопрос, который мучил его с тех пор, как он увидел фотографии в хижине Дрисколла.



«Почему? Почему именно я?»



Гнев переполнял его. Джек не знал, что именно сказать, какие слова будут уместны.



Агент Галлахер сжал челюсти.



- Мы думаем, он проводил наблюдательные эксперименты. Сначала они были о выживании, силе, стойкости. Мы полагаем, он построил дом, в котором ты жил, чтобы разместить всех вас, но ты был единственным, кто остался в живых. Его записи указывают на то, что он планировал провести более конкретные исследования с использованием надуманных ситуаций, актёров…



- Я не понимаю всех этих слов, - признался Джек.



У него закружилась голова. Ему не хотелось говорить этого, но он должен был понять.



- Извини. Думаю, Дрисколл собирался использовать людей, чтобы они притворились кем-то, кем они не были на самом деле, чтобы посмотреть, как ты отреагируешь.



- Рыжеволосая женщина, - сказал Джек. Его голос звучал пусто, безжизненно. Казалось, он и сам умер.



Агент Галлахер кивнул.



- Да. - Его голос чуть дрогнул.



«Что агент Галлахер испытывает сейчас? Грусть? Отвращение? Всё одновременно?» - подумал Джек.



- Мы видели записи об этом, видео…



Джек опустил голову. Ему хотелось плакать. Выть до тех пор, пока его голос не сорвётся, а легкие не перестанут работать. Он хотел найти логово и зарыться там, в одиночестве, чтобы никто и никогда не смог его найти.



- Джек… это ты убил Исаака Дрисколла?



Джек встретился взглядом с агентом.



- Нет. Когда я зашёл в его хижину, он уже умирал.



На несколько минут воцарилось молчание.



- Джек, нам нужно, чтобы ты приехал в участок и сделал заявление… Я хотел, чтобы ты сначала всё узнал от меня. Я могу заехать за тобой утром. Как ты на это смотришь?



«Агент Галлахер добр ко мне, он даёт мне время. Но почему? Может быть, он решил меня пожалеть и подарить последнюю ночь в мягкой постели, прежде чем запереть в клетке?»



Джек кивнул.



- Спасибо.



- Я уверен, как только ты всё обдумаешь, у тебя тоже появятся вопросы. Я отвечу на какие смогу.



Джек хотел бы кивнуть, но тело не слушалось.



- Хорошо.



- Хорошо. – Агент помолчал - Джек, есть ещё один, последний вопрос, а потом мы поговорим завтра. Есть ли что-нибудь ещё, что касается родителей Харпер, о чём ты мне не рассказал?



Джек вновь встретился с агентом взглядом.



- Нет. Я рассказал вам всё, что знаю.



Агент секунду изучал его лицо, затем кивнул.



- Хорошо. Если я понадоблюсь тебе сегодня вечером, позвони, ладно? - Он сунул руку в карман, достал маленькую белую карточку и протянул её Джеку. - Здесь записан мой номер телефона. Если ты захочешь позвонить мне, а твой дедушка ещё не дал тебе сотовый телефон, просто попроси кого-нибудь показать тебе, как набрать номер на стационарном телефоне, хорошо?



«Сотовый телефон… Стационарный телефон…»



Он понятия не имел, что это такое. Джек чувствовал себя потерянным. Навсегда. Безвозвратно.



- Хорошо.



Агент Галлахер встал, Джек тоже. Агент выглядел озабоченным и крайне задумчивым.



«Неужели он думает, что я и ему могу причинить боль?»



Джек посмотрел на угол комнаты.



- Здесь есть камеры, - успокоил его Джек.



«Если я кого-то обижу, это будет заснято на видео. Будет ещё одна причина, чтобы запереть меня. Кроме того, что уже было записано. Но кому какое дело? Понимать и видеть - это совсем разные вещи. Очень разные».



«Харпер…»



Его желудок снова скрутило тошнотворным узлом.



Агент смущённо посмотрел на Джека, но кивнул.



- Понятно. Не нужно меня провожать. Я вернусь утром. В девять часов, хорошо?



- Да, хорошо. - Джек смотрел, как агент Галлахер выходит из комнаты, слышал, как он что-то сказал вытянувшемуся в коридоре Найджелу, а затем звук его шагов затих.



Джек покинул библиотеку, место, где раньше он чувствовал себя в безопасности… счастливым. Раньше. А теперь… теперь он нигде не чувствовал себя в безопасности.



Бретт вышел из дверного проёма, открыв свой большой и глупый рот, чтобы что-то сказать, и Джек зарычал, отталкивая его с дороги. Затем остановился, в надежде, что Бретт захочет сразиться с ним, но он отшатнулся, издав пронзительный звук, похожий на крик маленького бурундука.



«Драться со слабаком не интересно. Я просто раздавлю его».



- Господи, ты животное, - бросил Бретт ему в спину, когда Джек пошёл дальше.



«Бретт прав. Я не могу это скрывать. Думал, что смогу, но ошибся».



Крики птиц привлекли его внимание. Он вошёл в вольер, остановился и оглядел прекрасных, но печальных созданий. Женщина-лисица-кошка была там, и она двинулась к нему навстречу.



- Я знала, что ты придёшь.



Перейти на страницу:

Похожие книги